# KOREAN message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. # Hwang, Sang-Jin # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vm.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-28 14:50+0900\n" "Last-Translator: Yunseok Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. check for kernel-bigsmp #: src/modules/VirtConfig.rb:157 msgid "" "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your " "architecture is " msgstr "" "x86_64는 가상 시스템 호스트에 대해 유일하게 지원되는 아키텍처입니다. 사용자" "의 아키텍처 " #. xen domain0 installation help text - 3/4 #: src/modules/VirtConfig.rb:221 msgid "" "

GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to " "boot Xen and the Linux kernel.

" msgstr "" "

Xen과 Linux 커널을 부팅하는 데 필요한 다중 부팅 표준을 지원하기 때문에 " "GRUB가 필요합니다.

" #. xen domain0 installation help text - 4/4 #: src/modules/VirtConfig.rb:225 msgid "" "

When the configuration has finished successfully, you can boot the VM " "Server from the boot loader menu.

" msgstr "" "

구성이 완료되면 부트 로더 메뉴에서 VM 서버를 부팅할 수 있습니다.

" #: src/modules/VirtConfig.rb:233 msgid "Choose Hypervisor(s) to install" msgstr "설치할 Hypervisor 선택" #: src/modules/VirtConfig.rb:236 msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor" msgstr "서버: Hypervisor 실행을 위한 최소 시스템" #: src/modules/VirtConfig.rb:237 msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines" msgstr "도구: 가상 시스템의 구성, 관리 및 모니터링" #: src/modules/VirtConfig.rb:250 msgid "KVM Hypervisor" msgstr "KVM Hypervisor" #: src/modules/VirtConfig.rb:252 msgid "KVM server" msgstr "KVM 서버" #: src/modules/VirtConfig.rb:253 msgid "KVM tools" msgstr "KVM 도구" #: src/modules/VirtConfig.rb:258 msgid "libvirt LXC containers" msgstr "libvirt LXC 컨테이너" #: src/modules/VirtConfig.rb:260 msgid "libvirt LXC daemon" msgstr "libvirt LXC 데몬" #: src/modules/VirtConfig.rb:288 msgid "Software to connect to Virtualization server" msgstr "가상화 서버에 연결할 소프트웨어" #: src/modules/VirtConfig.rb:290 msgid "Virtualization client tools" msgstr "가상화 클라이언트 도구" #: src/modules/VirtConfig.rb:306 msgid "Xen Hypervisor" msgstr "Xen Hypervisor" #: src/modules/VirtConfig.rb:308 msgid "Xen server" msgstr "Xen 서버" #: src/modules/VirtConfig.rb:309 msgid "Xen tools" msgstr "Xen 도구" #. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support) #: src/modules/VirtConfig.rb:387 msgid "Package installation failed\n" msgstr "패키지 설치 실패\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:395 msgid "Package installation failed for lxc\n" msgstr "lxc에 대한 패키지 설치 실패\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:402 msgid "Package installation failed for sled client pattern\n" msgstr "sled 클라이언트 패턴에 대한 패키지 설치 실패\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:412 msgid "Package installation failed for sles patterns\n" msgstr "sles 패턴에 대한 패키지 설치 실패\n" #. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files #: src/modules/VirtConfig.rb:463 msgid "Updating grub2 configuration files..." msgstr "grub2 구성 파일을 업데이트하는 중..." #. Firewall stage - modify the firewall setting, add the xen bridge to FW_FORWARD_ALWAYS_INOUT_DEV #. Progress::NextStage(); #. Configure firewall to allow xenbr+ #. success = success && ConfigureFirewall(); #. if ( success == false ) { #. // error popup #. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg); #. return false; #. } #: src/modules/VirtConfig.rb:568 msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests." msgstr "" "KVM 구성요소가 설치되어 있습니다. 호스트가 KVM 게스트를 설치할 준비가 되었습" "니다." #: src/modules/VirtConfig.rb:571 msgid "" "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native " "kernel in the boot loader menu to install KVM guests." msgstr "" "KVM 구성요소가 설치되어 있습니다. 컴퓨터를 재부팅하고 부트 로더 메뉴에서 기" "본 커널을 선택하여 KVM 게스트를 설치하십시오." #: src/modules/VirtConfig.rb:574 msgid "" "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in " "the boot loader menu." msgstr "" "Xen 게스트를 설치하는 경우 시스템을 재부팅하고 부트 로더 메뉴에서 Xen 섹션을 " "선택하십시오." #: src/modules/VirtConfig.rb:577 msgid "Xen Hypervisor and tools are installed." msgstr "Xen Hypervisor 및 도구가 설치되어 있습니다." #: src/modules/VirtConfig.rb:578 msgid "Virtualization client tools are installed." msgstr "가상화 클라이언트 도구가 설치되어 있습니다." #: src/modules/VirtConfig.rb:579 msgid "Libvirt LXC components are installed." msgstr "Libvirt LXC 구성요소가 설치되어 있습니다."