# @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Kalman Kemenczy , 2011. # Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-20 19:38+0100\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. popup label, %{num} is number #: src/include/snapper/dialogs.rb:161 msgid "Modify Snapshot %{num}" msgstr "%{num}. sz. pillanatkép módosítása" #. popup label, %{pre} and %{post} are numbers #: src/include/snapper/dialogs.rb:167 msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}" msgstr "%{pre}. és %{post}. sz. pillanatkép módosítása" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:169 msgid "Pre (%{pre})" msgstr "Előzetes (%{pre})" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:173 msgid "Post (%{post})" msgstr "Utólagos (%{post})" #. yes/no popup question #: src/include/snapper/dialogs.rb:358 msgid "Really delete snapshot %{num}?" msgstr "Valóban törli a(z) %{num}. sz. pillanatképet?" #. yes/no popup question #: src/include/snapper/dialogs.rb:365 msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?" msgstr "Valóban törli a(z) %{pre}. és a(z) %{post} sz. pillanatképet?" #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:707 msgid "New file was created." msgstr "Új fájl jött létre." #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:711 msgid "File was removed." msgstr "A fájl eltávolításra került." #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:716 msgid "File content was not changed." msgstr "A fájl tartalma nem változott." #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:722 msgid "File does not exist in either snapshot." msgstr "A fájl egyik pillanatképben sem létezik." #. label #: src/include/snapper/dialogs.rb:728 msgid "File content was modified." msgstr "A fájl tartalma módosításra került." #. popup message #: src/include/snapper/dialogs.rb:1191 msgid "No file was selected for restoring." msgstr "Nincs kijelölve fájl visszaállításra." #. Summary dialog help: #: src/include/snapper/helps.rb:39 msgid "" "

Snapshots Configuration

\n" "

The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three " "types\n" "of snapshots, single, pre and post. Single snapshots " "are\n" "used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post " "are used to define the changes done by special operation performed between " "taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in " "the table.

\n" "

Select a snapshot or snapshot pair and click Show Changes to see " "the\n" "new file system changes in the specified snapshot.

\n" msgstr "" "

Pillanatképek konfigurációja

\n" "

A táblázatban a root fájlrendszerről készült pillanatképek felsorolása " "látható. Háromféle\n" "pillanatkép van, egyszeri, előzetes és utólagos. Az " "egyszeri pillanatképek\n" "a fájlrendszer egy adott pillanatban fennálló állapotát tárolják, az " "előzetes és az utólagos pillanatképek pedig meghatározzák azokat a " "változtatásokat, amelyet egy bizonyos köztük sorra kerülő speciális művelet " "elvégzett. Az előzetes és az utólagos pillanatképek párosítva láthatók a " "táblázatban.

\n" "

Válasszon egy pillanatképet vagy pillanatképpárt, és kattintson a " "Változtatások megjelenítése gombra\n" "az adott pillanatképben szereplő új fájlrendszeri változtatások " "megtekintéséhez.

\n" #. Show snapshot dialog help #: src/include/snapper/helps.rb:48 msgid "" "

Snapshot Overview

\n" "

\n" "The tree shows all the files that were modified between creating the first " "('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the " "description generated when the first snapshot was created and the time of " "creation for both snapshots.\n" "

\n" "

\n" "When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By " "default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is " "possible to compare the file with different versions.\n" "

\n" msgstr "" "

Pillanatkép áttekintése

\n" "

\n" "A fastruktúrában minden olyan fájl látható, amely módosult az első " "(előzetes) és a második (utólagos) pillanatkép elkészítése között. Jobb " "oldalt az első pillanatkép elkészítésekor generált leírás látható, valamint " "a két pillanatkép elkészítésének ideje.\n" "

\n" "

\n" "Ha kijelöl egy fájlt a fastruktúrában, láthatja, hogy milyen változtatásokon " "esett át. Alapértelmezés szerint a kijelölt pillanatképpár közötti eltérések " "láthatók, de más verziókkal is össze lehet hasonlítani a fájlt.\n" "

\n" #. Return Tree of files modified between given snapshots #. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents #: src/modules/Snapper.rb:108 msgid "Failed to get config:\n" msgstr "Nem sikerült beolvasni a konfigurációt:\n" #. Return the path to given snapshot #: src/modules/Snapper.rb:129 msgid "Failed to get snapshot mount point:\n" msgstr "Nem sikerült beolvasni a pillanatkép csatolási pontját:\n" #. Create new snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:276 msgid "Failed to create new snapshot:\n" msgstr "Nem sikerült új pillanatképet létrehozni:\n" #. Modify existing snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:291 msgid "Failed to modify snapshot:\n" msgstr "Nem sikerült módosítani a pillanatképet:\n" #. Delete existing snapshot #. Return true on success #: src/modules/Snapper.rb:306 msgid "Failed to delete snapshot:\n" msgstr "Nem sikerült törölni a pillanatképet:\n" #. Progress stage 1/2 #: src/modules/Snapper.rb:324 msgid "Read list of configurations" msgstr "Konfigurációk listájának beolvasása" #. Progress stage 2/2 #: src/modules/Snapper.rb:326 msgid "Read list of snapshots" msgstr "Pillanatképek listájának beolvasása" #. Progress step 1/2 #: src/modules/Snapper.rb:330 msgid "Reading list of configurations" msgstr "Konfigurációk listájának beolvasása" #. Progress step 2/2 #: src/modules/Snapper.rb:332 msgid "Reading list of snapshots" msgstr "Pillanatképek listájának beolvasása" #: src/modules/Snapper.rb:344 msgid "Querying snapper configurations failed:" msgstr "A Snapper-konfigurációk lekérdezése sikertelen:" #: src/modules/Snapper.rb:349 msgid "" "No snapper configurations exist. You have to create one or more\n" "configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n" "tool can be used to create configurations." msgstr "" "Nincsen meglévő snapper-konfiguráció. A yast2-snapper használatához\n" "létre kell hoznia egy vagy több konfigurációt. A konfigurációk " "létrehozásához a\n" "snapper parancssori eszköze használható." #: src/modules/Snapper.rb:359 msgid "Querying snapper snapshots failed:" msgstr "A Snapper-pillanatképek lekérdezése sikertelen:"