# Swedish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # Mattias Newzella , 2001. # Gudmund Areskoug , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-04 13:30+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. help text for netconfig part #: src/include/nis/ui.rb:244 msgid "" "

Select the way how the NIS configuration will be modified. Normally, it " "is\n" "handled by the netconfig script, which merges the data statically defined " "here\n" "with dynamically obtained data (e.g. from DHCP client, NetworkManager\n" "etc.). This is the Default Policy and sufficient for most configurations. \n" "By choosing Only Manual Changes, netconfig will no longer be allowed to " "modify\n" "the configuration. You can, however, edit the file manually. By choosing\n" "Custom Policy, you can specify a custom policy string, which consists of a\n" "space-separated list of interface names, including wildcards, with\n" "STATIC/STATIC_FALLBACK as predefined special values. For more information, " "see\n" "the netconfig manual page.

\n" msgstr "" "

Välj hur NIS-inställningarna ska ändras. Normalt hanteras\n" "de med netconfig-skriptet som slår samman de data som definierats statiskt " "här\n" "med dynamiskt insamlade data (t.ex. från DHCP-klienten, NetworkManager\n" "osv.). Detta är standardprincipen och den räcker för de flesta " "inställningar. \n" "Genom att välja Endast manuella ändringar tillåts netconfig inte att ändra\n" "inställningarna. Du kan dock redigera filen manuellt. Genom att välja\n" "Anpassad princip kan du ange en anpassad principsträng som består av en \n" "lista (separerad med mellanslag) med gränssnittsnamn, inklusive jokertecken, " "med \n" "STATIC/STATIC_FALLBACK som fördefinierade specialvärden. Mer information " "finns på\n" "manualsidan för netconfig.

\n" #. help text #: src/include/nis/ui.rb:271 msgid "" "

Automounter is a daemon that mounts directories automatically,\n" "such as users' home directories.\n" "It is assumed that its configuration files (auto.*) already exist,\n" "either locally or over NIS.

" msgstr "" "

Automatisk monterare är en demon som monterar kataloger " "automatiskt,\n" "t.ex. användares hemkataloger.\n" "Det förutsätts att dess konfigurationsfiler (auto.*) redan finns,\n" "antingen lokalt eller via NIS.

" #. help text #: src/include/nis/ui.rb:279 msgid "" "

NFS Settings which affects how the automounter operates could be set in " "NFS Client, which can be configured using NFS Configuration button." msgstr "" "

NFS-inställningar som påverkar hur den automatiska monteraren fungerar " "kan ställas in i NFS-klienten som kan konfigureras med knappen NFS-" "inställningar.

" #. radio button label #: src/include/nis/ui.rb:333 msgid "Au&tomatic Setup (Via NetworkManager and DHCP)" msgstr "A&utomatisk inställning (med Nätverkshanteraren och DHCP)" #. combo box label #: src/include/nis/ui.rb:352 msgid "Netconfig NIS &Policy" msgstr "Net&config NIS-princip" #. combo box item #: src/include/nis/ui.rb:355 msgid "Only Manual Changes" msgstr "Endast manuella ändringar" #. combo box item #: src/include/nis/ui.rb:357 msgid "Default Policy" msgstr "Standardprincip" #. combo box item #: src/include/nis/ui.rb:359 msgid "Custom Policy" msgstr "Anpassad princip" #. text entry label #: src/include/nis/ui.rb:367 msgid "C&ustom Policy" msgstr "&Anpassad princip" #. button label #: src/include/nis/ui.rb:495 msgid "NFS Configuration..." msgstr "NFS-inställningar..."