# Spanish translations for opensuse-i package. # Copyright (C) 2014 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the opensuse-i package. # # Automatically generated, 2014. # jcsl , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-16 15:57+0200\n" "Last-Translator: jcsl \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. GeoCluster summary dialog caption #. GeoCluster configure2 dialog caption #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ #. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. #. #. #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under #. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the #. Free Software Foundation. #. #. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS #. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. #. #. You should have received a copy of the GNU General Public License along with #. this program; if not, contact Novell, Inc. #. #. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find #. current contact information at www.novell.com. #. ------------------------------------------------------------------------------ #. File: include/geo-cluster/wizards.ycp #. Package: Configuration of geo-cluster #. Summary: Wizards definitions #. Authors: Dongmao Zhang #. #. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ #. Initialization dialog caption #: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46 #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141 msgid "Geo Cluster Configuration" msgstr "Configuración de GeoCluster" #. GeoCluster overview dialog caption #: src/include/geo-cluster/complex.rb:143 msgid "Geo Cluster Overview" msgstr "Descripción general de GeoCluster" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71 msgid "arbitrator" msgstr "mediador" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108 #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161 msgid "Ca&ncel" msgstr "Ca&ncelar" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:122 msgid "Enable Security Auth" msgstr "Habilitar autenticación de seguridad" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128 msgid "Authentication file" msgstr "Archivo de autenticación" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132 msgid "The file will be written to /etc/booth." msgstr "El archivo se escribirá en /etc/booth." #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137 msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path." msgstr "" "Para escribirlo en un directorio diferente, introduzca una vía absoluta." #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142 msgid "" "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/" "booth/." msgstr "" "Para un GeoCluster recién creado, pulse el botón a continuación para " "generar /etc/booth/." #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147 msgid "" "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/ from other " "nodes manually." msgstr "" "Para unirse a un GeoCluster existente, copie /etc/booth/ de otro nodo " "manualmente." #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151 msgid "Generate Authentication Key File" msgstr "Generar archivo de clave de autenticación" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197 msgid "Please enter a valid ip address" msgstr "Introduzca un dirección IP válida" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291 msgid "timeout is invalid" msgstr "Valor timeout no válido" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293 msgid "expire is invalid" msgstr "Valor expire no válido" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295 msgid "acquireafter is invalid" msgstr "Valor acquireafter no válido" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297 msgid "retries is invalid" msgstr "Valor retries no válido" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301 msgid "weights is invalid" msgstr "Valor weights no válido" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303 msgid "ticket can not be empty" msgstr "El valor ticket no puede estar vacío." #. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", #. Label::BackButton(), Label::NextButton()); #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569 msgid "Enter an IP address of your arbitrator" msgstr "Introduzca la dirección IP del mediador." #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580 msgid "Edit IP address of your arbitrator" msgstr "Edite la dirección IP del mediador." #. Validation check before switch to authentication #. Still fall to :authentication or :ok #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661 msgid "Configuration name can not be empty." msgstr "El nombre de la configuración no puede estar vacío." #. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == "" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684 msgid "arbitrator have to be filled!" msgstr "Es obligatorio rellenar el mediador." #. Validation check before switch to basic #. Still fall to :basic or :ok #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748 msgid "Failed to create authentication file " msgstr "Error al crear el archivo de autenticación " #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751 msgid "Authentication file " msgstr "Archivo de autenticación" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751 msgid " created successfully." msgstr " se ha creado correctamente." #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuración de autenticación" #. GeoCluster read dialog caption #: src/modules/GeoCluster.rb:284 msgid "Initializing Geo Cluster Configuration" msgstr "Inicializando configuración de GeoCluster" #. GeoCluster write dialog caption #: src/modules/GeoCluster.rb:343 msgid "Saving Geo Cluster Configuration" msgstr "Guardando configuración de GeoCluster"