# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # translation of country.de.po to German # German message file for YaST2 (country). # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 SuSE Linux AG. # # Antje Faber , 2000-2003, 2004, 2005. # Karl Eichwalder , 1999-2001, 2003, 2004. # Martin Lohner , 2000. # Michael Skiba , 2007, 2008, 2012, 2013, 2014. # Marko Schugardt , 2008. # Hermann J. Beckers , 2008, 2011. # Hermann-Josef Beckers , 2009. # Tilman Schmidt , 2010. # Sarah Kriesch , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: country.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-13 21:07+0200\n" "Last-Translator: Sarah Kriesch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. TRANSLATORS: Error message. Strings marked %{...} will be replaced #. with variable content - do not translate them, please. #: language/src/modules/Language.rb:406 msgid "" "Language '%{language}' was not found within the list of supported languages\n" "available at %{directory}.\n" "\n" "Fallback language %{fallback} will be used." msgstr "" "Sprache '%{language}' wurde in der Liste der im Verzeichnis\n" "%{directory} verfügbaren unterstützten Sprachen nicht gefunden.\n" "\n" "Fallback-Sprache %{fallback} wird verwendet." #. command line help text for 'set hwclock' option #: timezone/src/clients/timezone.rb:94 msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'." msgstr "Neuer Wert für Systemzeit: 'local', 'utc' oder 'UTC'." #. keyboard layout #: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181 msgid "Spanish (Asturian variant)" msgstr "Spanisch (Asturianisch)"