# #-#-#-#-# autoinst.it.po (autoinst) #-#-#-#-# # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # # #-#-#-#-# autoinst.it.po (autoinst) #-#-#-#-# # translation of autoinst.po to italian # Italian message file for YaST2 (autoinst). # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Federico Cozzi , 2002. # Franca Delcarlo , 1999, 2000, 2001. # Karl Eichwalder , 2000,2003, 2004, 2005. # Giuseppe Salinaro , 2008. # Andrea Florio , 2008. # Andrea Florio , 2008. # Andrea Turrini , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autoinst\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-29 09:31+0800\n" "Last-Translator: Andrea Turrini \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" #. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated #. list of unknown sections of the profile #. Do not translate words in brackets #: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94 msgid "" "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:" "

%s

Maybe they were misspelled or your profile does not " "contain all the needed YaST packages in <software/> section." msgstr "" "Impossibile elaborare queste sezioni del profilo di AutoYaST nel sistema:" "

%s

Potrebbero contenere errori di ortografia oppure nella " "sezione <software/> del profilo non sono inclusi tutti i pacchetti " "YaST necessari." #. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated #. list of unsupported sections of the profile #. Do not translate words in brackets #: src/clients/inst_autoinit.rb:128 msgid "" "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:

" "%s

Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change " "the configuration." msgstr "" "Queste sezioni del profilo di AutoYaST non sono più supportate:

" "%s

Utilizzare ad esempio <scripts/> o <files/> per " "modificare la configurazione." #: src/clients/inst_autosetup.rb:64 msgid "Import SSH keys/settings" msgstr "Importa impostazioni/chiavi SSH" #: src/clients/inst_autosetup.rb:65 msgid "Confirm License" msgstr "Conferma licenza" #: src/clients/inst_autosetup.rb:78 msgid "Importing SSH keys/settings..." msgstr "Importazione impostazioni/chiavi SSH in corso..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:79 msgid "Confirming License..." msgstr "Conferma licenza in corso..." #. FIXME: why not pass the variable always? #: src/include/autoinstall/ask.rb:540 msgid "A user defined script is running. This may take a while." msgstr "" "È in esecuzione uno script definito dall'utente. L'operazione potrebbe " "richiedere del tempo."