# #-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-# # Russian translation for pidgin-sipe # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package. # FIRST AUTHOR , 2009. # # #-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-# # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-18 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-08 12:13\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-19 15:32+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../src/core/sipe.c:618 ../src/core/sipe.c:650 #, fuzzy msgid "Could not write" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удается произвести запись\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удалось записать" #: ../src/core/sipe.c:674 ../src/core/sipe.c:8587 #, fuzzy msgid "Could not connect" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удается подключиться\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удалось установить соединение" #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6025 #, fuzzy, c-format msgid "You have been rejected by the server: %s" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Вы были отвергнуты сервером: %s\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Вы были отклонены сервером: %s" #: ../src/core/sipe.c:3161 ../src/core/sipe.c:9276 ../src/core/sipe.c:10178 #: ../src/core/sipe.c:10508 ../src/purple/purple-plugin.c:101 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Организация\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Компания" #: ../src/core/sipe.c:6063 #, fuzzy, c-format msgid "Service unavailable: %s" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Служба недоступна: %s\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Сервис недоступен: %s" #: ../src/core/sipe.c:8410 #, fuzzy msgid "Invalid message signature received" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Неверная подпись сообщения\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Получена недопустимая подпись сообщения" #: ../src/core/sipe.c:8508 #, fuzzy msgid "Server has disconnected" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Сервер был отключен\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Сервер прервал соединение" #: ../src/core/sipe.c:8647 ../src/core/sipe.c:8689 ../src/core/sipe.c:8741 #: ../src/core/sipe.c:8811 ../src/core/sipe-ft.c:710 #, fuzzy msgid "Could not create listen socket" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удалось создать listen socket\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удалось создать сокет для прослушивания" #: ../src/core/sipe.c:8670 ../src/core/sipe.c:8802 #, fuzzy msgid "Could not resolve hostname" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удается определить имя хоста\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удалось разрешить имя хоста" #: ../src/core/sipe.c:8793 #, fuzzy msgid "Could not create SSL context" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удается создать контекст SSL\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Не удалось создать контекст SSL" #: ../src/core/sipe.c:8990 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Подключение\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Установка соединения" #: ../src/core/sipe.c:9282 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Электронная почта\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Email" #: ../src/core/sipe.c:9309 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d contact%s:" msgid_plural "Found %d contacts%s:" msgstr[0] "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Найден %d контакт%s:\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Найден %d контакт%s:" msgstr[1] "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Найдены %d контакта(ов)%s:\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Найдено %d контактов%s:" msgstr[2] "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Найдены %d контакта(ов)%s:\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Найдено %d контактов%s:" #: ../src/core/sipe.c:9311 #, fuzzy msgid " (more matched your query)" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" " (больше соответствует вашему запросу)\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" " (большее соответствие вашему запросу)" #: ../src/purple/purple-plugin.c:107 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Поиск\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Искать" #: ../src/purple/purple-plugin.c:111 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "_Поиск\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "_Искать" #: ../src/purple/purple-plugin.c:112 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "_Отмена\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "О_тменить" #: ../src/purple/purple-plugin.c:209 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Автоматический\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Автоматически" #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #: ../src/purple/purple-plugin.c:218 #, fuzzy msgid "User Agent" msgstr "" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "User Agent\n" "#-#-#-#-# ru.po (pidgin-sipe) #-#-#-#-#\n" "Агент пользователя"