# Russian translation for pidgin-sipe # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-31 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:15+0000\n" "Last-Translator: pier11 \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-19 15:32+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../src/core/sipe.c:618 ../src/core/sipe.c:650 msgid "Could not write" msgstr "Не удалось записать" #: ../src/core/sipe.c:674 ../src/core/sipe.c:8587 msgid "Could not connect" msgstr "Не удалось установить соединение" #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6025 #, c-format msgid "You have been rejected by the server: %s" msgstr "Вы были отклонены сервером: %s" #: ../src/core/sipe.c:3161 ../src/core/sipe.c:9276 ../src/core/sipe.c:10178 #: ../src/core/sipe.c:10508 ../src/purple/purple-plugin.c:101 msgid "Company" msgstr "Компания" #: ../src/core/sipe.c:6063 #, c-format msgid "Service unavailable: %s" msgstr "Сервис недоступен: %s" #: ../src/core/sipe.c:8410 msgid "Invalid message signature received" msgstr "Получена недопустимая подпись сообщения" #: ../src/core/sipe.c:8508 msgid "Server has disconnected" msgstr "Сервер прервал соединение" #: ../src/core/sipe.c:8647 ../src/core/sipe.c:8689 ../src/core/sipe.c:8741 #: ../src/core/sipe.c:8811 ../src/core/sipe-ft.c:710 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Не удалось создать сокет для прослушивания" #: ../src/core/sipe.c:8670 ../src/core/sipe.c:8802 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Не удалось разрешить имя хоста" #: ../src/core/sipe.c:8793 msgid "Could not create SSL context" msgstr "Не удалось создать контекст SSL" #: ../src/core/sipe.c:8990 msgid "Connecting" msgstr "Установка соединения" #: ../src/core/sipe.c:9282 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../src/core/sipe.c:9309 #, c-format msgid "Found %d contact%s:" msgid_plural "Found %d contacts%s:" msgstr[0] "Найден %d контакт%s:" msgstr[1] "Найдено %d контактов%s:" msgstr[2] "Найдено %d контактов%s:" #: ../src/core/sipe.c:9311 msgid " (more matched your query)" msgstr " (большее соответствие вашему запросу)" #: ../src/purple/purple-plugin.c:107 msgid "Search" msgstr "Искать" #: ../src/purple/purple-plugin.c:111 msgid "_Search" msgstr "_Искать" #: ../src/purple/purple-plugin.c:112 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" #: ../src/purple/purple-plugin.c:209 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #: ../src/purple/purple-plugin.c:218 msgid "User Agent" msgstr "Агент пользователя"