# French translation for pidgin-sipe # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-01 04:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:35+0000\n" "Last-Translator: elequeux \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 17:52+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../src/core/sipe.c:166 ../src/core/sipe-cal.c:833 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../src/core/sipe.c:618 ../src/core/sipe.c:650 msgid "Could not write" msgstr "Impossible d'écrire" #: ../src/core/sipe.c:674 ../src/core/sipe.c:8587 msgid "Could not connect" msgstr "Impossible de se connecter" #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6025 #, c-format msgid "You have been rejected by the server: %s" msgstr "Vous avez été rejeté par le serveur : %s" #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6026 ../src/core/sipe.c:6044 #: ../src/core/sipe.c:6063 msgid "no reason given" msgstr "pas de raison donnée" #: ../src/core/sipe.c:6063 #, c-format msgid "Service unavailable: %s" msgstr "Service non disponible : %s" #: ../src/core/sipe.c:8410 msgid "Invalid message signature received" msgstr "Signature de message reçue non valide" #: ../src/core/sipe.c:8505 msgid "SSL read error" msgstr "Erreur de lecture SSL" #: ../src/core/sipe.c:8647 ../src/core/sipe.c:8689 ../src/core/sipe.c:8741 #: ../src/core/sipe.c:8811 ../src/core/sipe-ft.c:710 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Impossible de créer le socket d'écoute" #: ../src/core/sipe.c:8670 ../src/core/sipe.c:8802 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte" #: ../src/core/sipe.c:8793 msgid "Could not create SSL context" msgstr "Impossible de créer contexte SSL" #: ../src/core/sipe.c:8990 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" #: ../src/core/sipe.c:9282 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" #: ../src/core/sipe.c:9309 #, c-format msgid "Found %d contact%s:" msgid_plural "Found %d contacts%s:" msgstr[0] "%d contact%s trouvé :" msgstr[1] "%d contacts%s trouvés :" #: ../src/core/sipe.c:9311 msgid " (more matched your query)" msgstr " (il y avait plus de résultats pour votre requête)" #: ../src/purple/purple-plugin.c:111 msgid "_Search" msgstr "_Recherche"