# Czech translation for pidgin-sipe # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-31 22:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-10 23:50+0000\n" "Last-Translator: Rinu \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-22 11:28+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #: ../src/core/sipe.c:618 ../src/core/sipe.c:650 msgid "Could not write" msgstr "Nelze zapisovat" #: ../src/core/sipe.c:674 ../src/core/sipe.c:8587 msgid "Could not connect" msgstr "Připojení nelze navázat" #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6025 #, c-format msgid "You have been rejected by the server: %s" msgstr "Následující server odmítl připojení: %s" #: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6026 ../src/core/sipe.c:6044 #: ../src/core/sipe.c:6063 msgid "no reason given" msgstr "bez udání důvodu" #: ../src/core/sipe.c:6063 #, c-format msgid "Service unavailable: %s" msgstr "Služba není dostupná: %s" #: ../src/core/sipe.c:8410 msgid "Invalid message signature received" msgstr "Přijatý podpis zprávy je neplatný" #: ../src/core/sipe.c:8505 msgid "SSL read error" msgstr "Při čtení protokolu SSL došlo k chybě." #: ../src/core/sipe.c:8508 msgid "Server has disconnected" msgstr "Došlo k odpojení serveru." #: ../src/core/sipe.c:8647 ../src/core/sipe.c:8689 ../src/core/sipe.c:8741 #: ../src/core/sipe.c:8811 ../src/core/sipe-ft.c:710 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Soket pro naslouchání nelze vytvořit" #: ../src/core/sipe.c:8670 ../src/core/sipe.c:8802 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Nelze rozpoznat název hostitele" #: ../src/core/sipe.c:8793 msgid "Could not create SSL context" msgstr "Kontext protokolu SSL se nepodařilo vytvořit." #: ../src/core/sipe.c:8990 msgid "Connecting" msgstr "Připojování" #: ../src/core/sipe.c:9273 msgid "Name" msgstr "Název" #: ../src/core/sipe.c:9282 msgid "Email" msgstr "E-mailová adresa" #: ../src/core/sipe.c:9311 msgid " (more matched your query)" msgstr " (další shodné s dotazem)" #: ../src/purple/purple-plugin.c:107 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: ../src/purple/purple-plugin.c:112 msgid "_Cancel" msgstr "_Storno" #: ../src/purple/purple-plugin.c:210 msgid "SSL/TLS" msgstr "Protokol SSL/TLS" #: ../src/purple/purple-plugin.c:211 msgid "TCP" msgstr "Protokol TCP" #: ../src/purple/purple-plugin.c:212 msgid "UDP" msgstr "Protokol UDP"