The Linux Sound HOWTO : El Sonido en LiNUX - COMO Jeff Tranter, tranter@pobox.com Traducción: Sergio Alonso Manzanedo sa.manzanedo@vll.servicom.es David Marín Carreño davefx@bigfoot.com v1.19, 23 de Enero de 1998. Traducción 11 de Junio de 1998. Este documento describe el soporte de sonido para Linux. Enumera el hardware de soportado, describe cómo configurar los controladores del núcleo y contesta a las preguntas más frecuentes. Intenta enseñar más rápido a los nuevos usuarios y reducir el gran tráfico en las listas de correo y grupos de noticias de Usenet. ______________________________________________________________________ Índice general 1. Introducción. 1.1 Reconocimientos. 1.2 Historial de Versiones 1.3 Nuevas versiones de este documento. 1.4 Sugerencias, críticas y comentarios. 1.5 Política de distribución. 2. Tecnología de la tarjeta de sonido. 3. Hardware soportado. 3.1 Tarjetas de sonido. 3.2 Controladores de sonido alternativos. 3.3 Altavoz del PC. 3.4 Puerto paralelo. 4. Instalación. 4.1 Instalar la tarjeta de sonido. 4.2 Configurar el núcleo. 4.3 Creando los ficheros de dispositivo. 4.4 Inicializando Linux y comprobando la instalación. 4.5 Resolución de problemas. 4.5.1 Punto 1: Asegúrese de que realmente está ejecutando el núcleo compilado con soporte para sonido. 4.5.2 Punto 2: Asegúrese de que los controladores de sonido del núcleo están compilados en él. 4.5.3 Punto 3: ¿Detectó el núcleo su tarjeta de sonido durante la inicialización? 4.5.4 Punto 4: ¿Puede leer datos desde el dispositivo dsp? 4.5.5 Punto 5: Cuando todo falla 5. Aplicaciones que soporten sonido. 6. 6. Respuestas a Preguntas Usualmente Formuladas (PUF). 6.1 ¿Cuáles son los ficheros de dispositivo de sonido? 6.2 ¿Cómo puedo reproducir una muestra de sonido? 6.3 ¿Cómo puedo grabar una muestra? 6.4 ¿Puedo tener más de una tarjeta de sonido? 6.5 Error: No such file or directory for sound devices. 6.6 Error: No such device for sound devices. 6.7 Error: No space left on device for sound devices. 6.8 Error: Device busy for sound devices. 6.9 ¡Todavía tengo errores de dispositivo ocupado (device busy)! 6.10 Reproducción parcial de un fichero de sonido digitalizado. 6.11 Hay pausas cuando reproduzco ficheros MOD. 6.12 Errores de compilación al compilar aplicaciones de sonido. 6.13 Obtengo SEGV al ejecutar programas de sonido que antes funcionaban. 6.14 ¿Dónde está la documentación del controlador de sonido, ioctlz(), etc..? Estos están documentados parcialmente en la Hacker's Guide to VoxWare, disponible en formato borrador en la actualidad. La última versión es el borrador 2, y puede encontrarse en AURL CDATA ftp://nic.funet.fi/pub/Linux/ALPHA/sound/ANAME CDATA ftp://nic.funet.fi/pub/Linux/ALPHA/sound/(HTMLURL)HTMLURL. Hay que señalar que este directorio está "escondido" y no aparece en los listados de directorios. Si usted hace un "cd" al directorio y usa el comando FTP "dir", los ficheros están ahí. En el momento de escribir estas líneas, se puso disponible nueva documentación en la Página Web de 4Front Technologies. Otra fuente de información es la Guía Linux Multimedia, descrita en la sección Referencias. 6.15 ¿Cúales son los recursos de la CPU necesarios para reproducir o grabar sin pausas? 6.16 Problemas con una PAS16 y una controladora SCSI Adaptec 1542. 6.17 ¿Es posible leer y escribir muestras simultáneamente? 6.18 Mi SB16 está puesta con un IRQ 2 pero la configuración no me deja usar este valor. 6.19 ¿Están soportadas la SoundBlaster AWE32 o la SoundBlaster16 ASP? 6.20 Si estoy en Linux y después inicio una sesión de DOS, tengo errores y/o las aplicaciones de sonido no funcionan correctamente. 6.21 Problemas ejecutando DOOM bajo Linux. 6.22 ¿Cómo puedo reducir el ruido recogido por mi tarjeta de sonido? 6.23 Puedo reproducir sonido, pero no puedo grabar. 6.24 Mi tarjeta de sonido "compatible" sólo funciona si primero la inicializo bajo MS-DOS. 6.25 Mi tarjeta de sonido "compatible" SoundBlaster 16-bit sólo funciona en el modo 8-bit bajo Linux. 6.26 ¿Dónde puedo encontrar aplicaciones de sonido para Linux? 6.27 ¿Puede el controlador de sonido ser compilado como módulo cargable? 6.28 ¿Puedo usar la tarjeta de sonido para sustituir el pitido de la consola del sistema? 6.29 ¿Qué es VoxWare? 6.30 ¿Están soportadas las tarjetas de sonido Plug-and-Play? 6.31 Sox/Play/Vplay saca el mensaje "invalid block size 1024". 6.32 ¿Por qué el controlador de sonido tiene su propio programa de configuración? 6.33 Las opciones del mezclador son borradas cuando cargo el módulo del controlador de sonido. 6.34 Solamente el root puede grabar sonido. 6.35 ¿Está soportado el hardware de sonido del IBM ThinkPad? 7. Referencias 8. Acerca de la traducción. 9. Anexo: Grupos LiNUXeros en España. ______________________________________________________________________ 11.. IInnttrroodduucccciióónn.. Este es el documento Linux Sound HOWTO. Debe ser entendido como una guía de referencia rápida que cubre todo lo que se necesita saber para instalar y configurar el soporte de sonido bajo Linux. Se contestan las preguntas más frecuentes sobre el sonido en Linux, además de incluir referencias a otras fuentes de información sobre múltiples características relativas a la generación de sonido y música por ordenador. El alcance está limitado a los aspectos sobre las tarjetas de sonido relacionadas con Linux. Remítase a los otros documentos listados en la sección Referencias para información más general sobre tarjetas de sonido y generación de sonido y música por ordenador. 11..11.. RReeccoonnoocciimmiieennttooss.. La mayor parte de esta información proviene de los ficheros README que vienen junto con el código fuente del controlador de sonido de Hannu Savolainen hannu@voxware.pp.fi.i Doy las gracias a Hannu y toda esa gente que ha desarrollado los controladores de sonido del núcleo y todas las utilidades. Gracias al paquete SGML Tools ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text/sgml-tools-0.99.0.tar.gz, este documento CÓMO está disponible en varios formatos, todos generados a partir de un mismo fichero fuente. 11..22.. HHiissttoorriiaall ddee VVeerrssiioonneess VVeerrssiióónn 11..11 primera versión; enviada al canal SOUND de la lista de correo de activistas de Linux. VVeerrssiióónn 11..22 actualizaciones menores; primera versión disponible para descarga. VVeerrssiióónn 11..33 convertido a SGML; ahora disponible en bastantes formatos utilizando las herramientas Linuxdoc-SGML de Matt Welsh; la apariencia cambió debido al nuevo formato, pero sólo hubo modificaciones menores en el contenido. VVeerrssiióónn 11..44 cambios menores de SGML; añadida respuesta a las incompatibilidades entre PAS16 y el adaptador SCSI Adaptec1542A. VVeerrssiióónn 11..55 el controlador de sonido 2.5a se encuentra en la distribución 1.1 del núcleo; nota acerca del soporte de GUS-MAX; otras actualizaciones menores. VVeerrssiióónn 11..66 añadida información acerca del error "no hay espacio en el dispositivo"; añadida anotación de que la Guía del Hacker está en un directorio oculto; añadida pregunta acerca del modo bidireccional; información acerca de los errores de "dispositivo ocupado"; otros cambios menores. VVeerrssiióónn 11..77 añadida información acerca de ASP y AWE32; VoxWare 2.9 está disponible; respuesta a la pregunta acerca de la utilización de IRQ2; referencias a los documentos COMO de Sonido y SCSI. VVeerrssiióónn 11..88 añadida pregunta acerca de los errores bajo DOS; actualización de muchas cosas para ajustarse a la versión 2.90 del controlador de sonido; información acerca del DOOM, respuesta para reducir ruido. VVeerrssiióónn 11..99 preguntas acerca de grabación y de tarjetas clónicas. VVeerrssiióónn 11..1100 se menciona que el documento está disponible en la WWW, en copias impresas, y traducciones; información acerca del conflicto DMA con el controlador de cinta QIC; información acerca de Sound Galaxy NX Pro y Ratón Bus Logitech. VVeerrssiióónn 11..1111 Una larga actualización (he estado ocupado); documento bajo licencia GPL; puesto al día con la versión 3.0 del controlador de sonido; información acerca de muchas tarjetas de sonido ya soportadas; más información acerca de configuración y resolución de problemas; cientos de enlaces HTML añadidos; puesto al día con el formato de CD-ROM HOWTO. VVeerrssiióónn 11..1122 nuevos controladores de sonido en el núcleo 1.3.34; nuevos nombres de dispositivos de sonido; la dirección de la 1542 es 334, no 333; clarificación del estado de Creative Labs Emu y ASP; enlaces a los sitios Web de Creative Labs y Mediatrix VVeerrssiióónn 11..1133 nota acerca del nombre VoxWare; actualizado para reflejar las últimas tarjetas de sonido soportadas y sus opciones de configuración; pregunta acerca del soporte Plug and Play; pregunta acerca del problema de tamaño de bloque; nuevas opciones xconfig y menuconfig; modutils tiene soporte de dispositivos de sonido; la lista de correo vger desaparece; énfasis en la Web del autor; otros cambios menores VVeerrssiióónn 11..1144 Audio Excell DSP16 no está soportada actualmente (debería funcionar de nuevo en unos pocos meses); cambios en el programa de configuración; versión italiana del documento disponible; pista para ajustar las ganancias del mezclador cuando se carga el módulo de sonido; el último núcleo estable es ahora 2.0; nuevo nombre para el controlador de sonido; pregunta acerca de los permisos de root en ficheros del dispositivo de sonido. VVeerrssiióónn 11..1155 eliminadas algunas preguntas que eran muy viejas y quedaron obsoletas; nuevas direcciones de correo electrónico del autor; arreglados algunos enlaces para apuntar a los últimos paquetes de software; más información acerca del libro multimedia; cambios gramaticales menores. VVeerrssiióónn 11..1166 muchas actualizaciones y correcciones realizadas por Hannu Savolainen; añadido enlace a la traducción española; cambios gramaticales menores VVeerrssiióónn 11..1177 versión china disponible; controlador alternativo de la GUS; packet radio modem; la guia Linux Multimedia se encuentra disponible en francés y japonés; referencias a un par de mini- HOWTOs importantes; notas acerca del IBM ThinkPad. VVeerrssiióónn 11..1188 traducción coreana disponible; más información acerca del soporte de sonido en MIPS; información actualizada acerca del soporte de varias tarjetas; debe ser root al ejecutar fuser. VVeerrssiióónn 11..1199 añadidas entradas al índice; documento CÓMO bajo licencia LDP, mejor que GPL. 11..33.. NNuueevvaass vveerrssiioonneess ddee eessttee ddooccuummeennttoo.. Nuevas versiones de este documento serán enviadas periódicamente al grupo de noticias comp.os.linux.answers. También serán enviadas a varios ftp anónimos que archivan este tipo de información, incluyendo ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/. Hay disponibles versiones de hipertexto de éste y otros HOWTOs en muchos lugares, como por ejemplo http://sunsite.unc.edu/LDP/ La mayoría de las distribuciones de Linux en formato CD-ROM incluyen los COMOs en el directorio /usr/doc/, aunque también los puedes comprar en formato impreso a muchos vendedores. A veces los documentos COMO disponibles en los distribuidores de CD-ROM, sitios FTP y en formato impreso están obsoletos. Si la fecha de este HOWTO es de hace seis meses, o más, probablemente pueda conseguir una nueva versión de Internet. Una traducción en francés de este documento está disponible en ftp://ftp.ibp.fr/pub2/linux/french/docs/HOWTO/. Una traducción en japonés de este documento está disponible en http://yebisu.ics.es.osaka-u.ac.jp/linux/. Una traducción en italiano de este documento está disponible en http://www.psico.unipd.it/ildp/docs/HOWTO/Sound-HOWTO.html. Una traducción en español de este documento está disponible en http://www.insflug.nova.es/howtos/online/sonido/sonido-COMO.html Una traducción en chino de este documento está disponible en http://linux.ntcic.edu.tw/~yorkwu/linux/howto/sound/ Una traducción de este documento al coreano Hangul está disponible en http://members.iWorld.net/mangchi/HOWTO/Sound-HOWTO.html La mayoría de las traducciones de este y otros documentos COMO de Linux puede ser encontradas también en http://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/ y en ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/. Si realiza una traducción de este documento a otro idioma, comuníquemelo y lo incluiré como una referencia en este apartado. 11..44.. SSuuggeerreenncciiaass,, ccrrííttiiccaass yy ccoommeennttaarriiooss.. Confío en que a usted, el lector, este documento le sea de utilidad. Si tiene alguna sugerencia, corrección, o comentario, por favor envíemelos jeff_tranter@mitel.com, y trataré de incorporarlas en la próxima revisión. También estoy deseando contestar preguntas generales sobre tarjetas de sonido y Linux, tan correctamente como pueda. Antes de hacerlo, por favor lea toda la información de este HOWTO, y envíeme información detallada sobre el problema. Si usted publica este documento en un CD-ROM o impreso en papel, una copia complementaria será apreciada. Envíeme un email para decirle mi dirección postal. Considere también hacer una donación al Linux Documentation Project para colaborar con la libre documentación de Linux. Contacte con el coordinador de los HOWTO de Linux, Tim Bynum linux-howto@sunsite.unc.edu para más información. 11..55.. PPoollííttiiccaa ddee ddiissttrriibbuucciióónn.. Copyright 1995-1998 por Jeff Tranter. Este documento puede ser distribuido bajo los términos ajustados en la licencia LDP disponible en http://sunsite.unc.edu/LDP/COPYRIGHT.html. 22.. TTeeccnnoollooggííaa ddee llaa ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo.. Esta sección da unas nociones _m_u_y _s_i_m_p_l_e_s de tecnología de sonido en ordenador, para ayudarle a entender los conceptos usados más tarde en el documento. Debería consultar un libro de sonido digital o de proceso de señal digital si desea aprender más. El sonido es una propiedad _a_n_a_l_ó_g_i_c_a: puede tomar cualquier valor en un intervalo continuo. Los ordenadores son _d_i_g_i_t_a_l_e_s: trabajan con valores discretos. Las tarjetas de sonido usan un dispositivo conocido como _c_o_n_v_e_r_s_o_r _a_n_a_l_ó_g_i_c_o _d_i_g_i_t_a_l (A/D o ADC) para convertir los voltajes correspondientes a las ondas de sonido analógico en valores digitales o numéricos, los cuales pueden ser guardados en memoria. De manera similar un _c_o_n_v_e_r_s_o_r _d_i_g_i_t_a_l _a_n_a_l_ó_g_i_c_o _(_D_/_A _o _D_A_C_) convierte valores numéricos en un voltaje analógico, el cual puede ser reconducido a un altavoz, produciendo sonido. El proceso de conversión analógico-digital, conocido como muestreo (sampling), introduce algunos errores. Dos factores son fundamentales para determinar con qué fidelidad la señal de muestra representa a la original. La _f_r_e_c_u_e_n_c_i_a _d_e _m_u_e_s_t_r_e_o (sampling rate) es el número de muestras hechas por unidad de tiempo (generalmente expresado en muestras por segundo o hertzios). Una frecuencia de muestreo baja genera una representación de menos calidad de la señal analógica. Por otra parte, el _t_a_m_a_ñ_o _d_e _m_u_e_s_t_r_e_o (sample size) es el rango de valores usados para representar cada muestra, generalmente expresado en bits. Cuanto mayor sea el tamaño de muestra, de mayor calidad será la señal digital. Las tarjetas de sonido usan comúnmente muestras de 8 o de 16 bits y frecuencias de muestreo desde 4000 hasta 44000 muestras por segundo. Dichas muestran pueden estar contenidas en un canal (mono) o en dos (estéreo). _L_a _s_í_n_t_e_s_i_s _F_M es una técnica antigua para producir sonido. Se basa en la combinación de diferentes formas de onda (por ejemplo sinoidal, triangular, cuadrada). La síntesis FM es más fácil de implementar en hardware que la conversión D/A, pero es más difícil de programar y menos flexible. Muchas tarjetas de sonido proporcionan síntesis FM para conservar la compatibilidad con otras tarjetas y software anteriores. Generalmente se proporcionan varias _v_o_c_e_s, es decir, generadores de sonido independientes. _L_a _s_í_n_t_e_s_i_s _d_e _t_a_b_l_a _d_e _o_n_d_a_s _(_W_a_v_e_T_a_b_l_e_) combina la flexibilidad de la conversión D/A con la capacidad de múltiples canales de la síntesis de FM. Con este esquema las voces digitalizadas pueden ser cargadas en una memoria dedicada, y después reproducidas, combinadas y modificadas con un consumo mínimo de recursos de la CPU. Todas las tarjetas de sonido de última generación proporcionan síntesis de tabla de ondas. La mayoría de las tarjetas de sonido proporcionan la capacidad de _m_e_z_c_l_a_d_o, la combinación de señales de diferentes fuentes de entrada y el control de sus niveles de ganancia. _M_I_D_I significa Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital para instrumentos musicales) y es el hardware estándar y el protocolo software que permite a los instrumentos musicales comunicarse con cualquier otro. Los eventos enviados a través de un bus MIDI también pueden ser guardados como ficheros MIDI para editarlos más tarde y reproducirlos. Algunas tarjetas de sonido traen una interfaz MIDI. Las que todavía no pueden reproducir ficheros MIDI usan las capacidades de la placa de la tarjeta de sonido. _L_o_s _f_i_c_h_e_r_o_s _M_O_D son un formato común para las canciones generadas por ordenador. Como información sobre las notas musicales a ser reproducidas los ficheros contienen muestras digitalizadas de los instrumentos (o voces). Los ficheros MOD son originarios de los ordenadores Amiga, pero pueden ser reproducidos en otros sistemas, incluyendo Linux, con el software adecuado. 33.. HHaarrddwwaarree ssooppoorrttaaddoo.. Esta sección lista las tarjetas de sonido y las interfaces que actualmente son soportados bajo Linux. Esta información está basada en los últimos núcleos. El controlador de sonido tiene su propio número de versión. El último núcleo estable de Linux realizado hasta ahora era la versión 2.0.33, usando la versión 3.5.4-960630 del controlador de sonido. El autor del controlador de sonido, Hannu Savolainen, normalmente también realiza nuevas versiones beta del controlador de sonido como parches del núcleo antes de que sean incluidas como parte de la distribución estándar del núcleo de Linux. La más reciente lista de tarjetas soportadas está disponible en http://www.4front- tech.com/ossfree/new_cards.html (EE.UU.) o name="http://personal.eunet.fi/pp/voxware/new_cards.html"> (Europa). Estas páginas indican qué controlador de sonido se requiere para un tipo concreto de tarjeta de sonido, o si su soporte está todavía en fase de desarrollo. El fichero /usr/src/linux/drivers/sound/Readme.cards distribuido con el controlador de sonido del núcleo contiene información acerca de las tarjetas soportadas, pero no está siempre puesto al día. Esta información sólo es válida para Linux en la plataforma Intel. El controlador de sonido tambien debería funcionar con la mayor parte de las tarjetas de sonido en la plataforma Alpha. Sin embargo, algunas tarjetas pueden dar problemas con los puertos de E/S de otros dispositivos de los sistemas Alpha aunque funcionaran perfectamente en máquinas i386, por lo que, en general, no es posible decir si una tarjeta dada funciona o no sin llegar a probarla. En el momento de la escritura, el controlador de sonido aún no funcionaba en la versión para Linux de PowerPc, pero lo hará en un futuro. El sonido puede configurarse en el núcleo bajo el porte de Linux para MIPs, y algunas máquinas MIPs tienen ranuras EISA y/o hardware de sonido interno. Me han comentado que el grupo Linux-MIPs está interesado en añadir soporte de sonido en un futuro. El núcleo de Linux incluye un controlador separado para las versiones de Linux para Amiga y Atari que implementa una subsección compatible del controlador de sonido para Intel utilizando el hardware de sonido propio de estas máquinas. El porte SPARC de Linux no tiene, por ahora, soporte para sonido. Al igual que el Amiga y el Atari, las máquinas SPARC tienen hardware de sonido propio, por lo que puede conseguirse con un nuevo controlador (esto es algo irónico, ya que bajo linux, el fichero /dev/dsp emula el dispositivo de sonido SunOS. 33..11.. TTaarrjjeettaass ddee ssoonniiddoo.. Las siguientes tarjetas de sonido son soportadas por el controlador de sonido del núcleo de Linux: · ATI Stereo F/X (ya no se fabrica) · AdLib (ya no se fabrica) · Ensoniq SoundScape (y compatibles fabricados por Reveal y Spea) · Gravis Ultrasound · Gravis Ultrasound ACE · Gravis Ultrasound Max · Gravis Ultrasound con opción de sampling de 16 bit · Logitech Sound Man 16 · Logitech SoundMan Games · Logitech SoundMan Wave · MAD16 Pro (chipsets OPTi 82C928, 82C929, 82C930, 82C924) · Media Vision Jazz16 · MediaTriX AudioTriX Pro · Microsoft Windows Sound System (MSS/WSS) · Mozart (OAK OTI-601) · Orchid SW32 · Personal Sound System (PSS) · Pro Audio Spectrum 16 · Pro Audio Studio 16 · Pro Sonic 16 · Roland MPU-401 MIDI interface · Sound Blaster 1.0 · Sound Blaster 16 · Sound Blaster 16ASP · Sound Blaster 2.0 · Sound Blaster AWE32 · Sound Blaster Pro · TI TM4000M notebook · ThunderBoard · Turtle Beach Tropez ("clásica", no la Plus) · Yamaha FM synthesizers (OPL2, OPL3 and OPL4) · 6850 UART MIDI Interface Debe remarcarse que las tarjetas de sonido Plug and Play (PnP) no son completamente compatibles con los modelos más antiguos no-PnP del mismo dispositivo. Por ejemplo, la SoundBlaster 16PnP no es del todo compatible con la SoundBlaster 16 original. Ocurre lo mismo con la Soundscape PnP y las GUS PnP. Puede encontrarse más información relacionada con Plug and Play en este mismo documento. Las siguientes tarjetas _n_o son soportadas, bien porque son obsoletas, bien porque el fabricante no proporcionó la información de programación necesaria para escribir un controlador: · Pro Audio Spectrum (original) · Pro Audio Spectrum+ · antiguas tarjetas (basadas en la Sierra Aria) fabricadas por Diamond Otras tarjetas de sonido que se suponen compatibles con alguna de las que sí que son soportadas deben funcionar si tienen hardware compatible (por ejemplo nivel de registro). De hecho, de la mayor parte de las tarjetas descritas como "100% compatibles con SoundBlaster", muy pocas son lo suficientemente compatibles para trabajar con el controlador de SoundBlaster de Linux. Estas tarjetas suelen trabajar mejor utilizando el controlador MSS/WSS o MAD16. Sólo las tarjetas de sonido SoundBlaster hechas por Creative Labs, que usan los propios chips de Creative (p.e. SoundBlaster 16 Vibra), la MV Jazz16 y la ESS688/1688 funcionan, generalmente, con el controlador SoundBlaster. Intentar utilizar una "tarjeta de sonido de 16 bits compatible con SoundBlaster Pro" con el controlador SoundBlaster es, simplemente, una pérdida de tiempo. El núcleo de Linux da soporte al puerto SCSI proporcionado en algunas tarjetas de sonido (p.e. ProAudioSpectrum 16) y a las interfaces propietarias de algunas unidades CD-ROM (p.e. SoundBlaster Pro): Vea los documentos SCSI-COMO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/SCSI- HOWTO.html y CDROM-COMO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/CDROM- HOWTO.html para más información. Un módulo cargable del núcleo para soportar los puertos de joystick, incluyendo aquellos proporcionados en algunas tarjetas de sonido, también está disponible. Dése cuenta de que para los controladores del núcleo para SCSI, CD- ROM, joystick y sonido son completamente independientes los unos de los otros. Para conseguir la última información acerca del controlador de sonido, visite la página Web de Hannu Savolainen, cuya dirección encontrará en la sección Referencias. 33..22.. CCoonnttrroollaaddoorreess ddee ssoonniiddoo aalltteerrnnaattiivvooss.. Hay disponibles algunos controladores de sonido "no oficiales", no incluidos en la distribución estándar del núcleo de Linux, y usados en lugar del controlador estándar de sonido. Una versión comercial del controlador de sonido de Linux es vendida por 4Front Technologies. Ofrece un número de características adicionales añadidas a la versión gratuita incluida en el núcleo de Linux. Para más información visite la página Web de 4Front en http://www.4front-tech.com/. Markus Mummert (mum@mmk.e-technik.tu-muenchen.de) un paquete de controladores para las tarjetas Turtle Beach MultiSound (clásica), Tahiti y Monterey. La documentación afirma: "Está diseñado para la reproducción/grabación de alta cali­ dad en disco duro sin perder sincronización alguna en un sistema ocupado. Otras características como la síntesis de ondas, MIDI y el procesador digital de señal no pueden ser usadas. Tampoco es posible la grabación y reproducción simultáneas. Actualmente reemplaza a VoxWare y ha sido probado en bastantes versiones de núcleos, desde la 1.0.9 hasta la 1.2.1. También se puede instalar en sistemas UN*X SysV386R3.2." Se puede encontrar en http://www.cs.colorado.edu/~mccreary/tbeach. Kim Burgaard (burgaard@daimi.aau.dk) ha escrito un controlador de dispositivo y utilidades para el interfaz MIDI de la Roland MPU-401. El acceso al mapa de software Linux da esta descripción: "Un controlador de dispositivo para los interfaces MIDI de la Roland MPU-401 (incluyendo Roland SCC-1 y RAP-10/ATW-10). Le acompaña una importante colección de utilidades, incluyendo un reproductor y grabador de ficheros MIDI estándar. Han sido hechos numerosos avances desde la versión 0.11a. entre otras cosas, el controlador incorpora ahora la política de compartición de IRQ y cumple con el nuevo módulo interface del núcleo. Funcionabilidad metrónoma, posibili­ dad de sincronización (por ejemplo gráficos en una base de ritmos sin perder precisión), interfaz avanzado de repro­ ducción/grabación y mucho, mucho más." Se puede encontrar en ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/kernel/sound/mpu-401-0.2.tar.gz Jarloslav Kysela y otros han escrito un controlador de sonido alternativo para la Gravis UltraSound. Para más información, visite la página Web del Proyecto Linux UltraSound http://romeo.pf.jcu.cz/~perex/ultra. Otro uso novedoso para una tarjeta de sonido bajo Linux es como modem para paquetes de radio aficcionado. Los núcleos 2.1.x recientes incluyen un controlador que trabaja con tarjetas SoundBlaster y compatibles Windows Sound System que implementan protocolos de paquetes AFSK a 1200 bps y FSK a 9600 bps. Vea el documento Linux AX25 HOWTO para más detalles (yo mismo soy radioaficcionado. Contraseña VE3ICH). 33..33.. AAllttaavvoozz ddeell PPCC.. Un controlador alternativo de sonido está disponible y no requiere hardware adicional de sonido: usa el altavoz interno del PC. Es compatible con la mayoría del software del controlador de la tarjeta de sonido, pero como era de esperar, ofrece una salida de mucha peor calidad y consume muchos recursos de la CPU. Los resultados pueden variar dependiendo de las características internas del altavoz. Para más información, lea la documentación que acompaña a su versión. La versión actual es la 1.1 y se puede encontrar en ftp://ftp.informatik.hu-berlin.de/pub/os/linux/hu-sound 33..44.. PPuueerrttoo ppaarraalleelloo.. Otra opción es hacer un conversor digital/analógico usando el puerto paralelo de la impresora y algunos componentes adicionales. Éste genera una mejor calidad de sonido que el altavoz interno, pero consume todavía más recursos del sistema. El paquete del controlador de altavoz del PC menciona por encima el soporte de esto, e incluye las instrucciones para construir el hardware necesario. 44.. IInnssttaallaacciióónn.. Configurar Linux para que soporte sonido implica los siguientes pasos: 1. Instalar la tarjeta de sonido. 2. Configurar y construir el núcleo para que soporte sonido. 3. Crear los ficheros de dispositivo. 4. Rearrancar el núcleo Linux y comprobar la instalación. La siguiente sección cubre cada uno de estos pasos en detalle. 44..11.. IInnssttaallaarr llaa ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo.. Siga las instrucciones del fabricante para instalar el hardware o encárgueselo a su vendedor. Las tarjetas de sonido antiguas suelen tener microinterruptores o "jumpers" para ajustar el canal DMA, IRQ, etc; apunte los valores utilizados. Si no está seguro, utilice los valores por defecto. Intente evitar conflictos con otros dispositivos como tarjetas ethernet, controladores SCSI, puertos serie y paralelo, si es posible. Normalmente debería utilizar el mismo puerto E/S, IRQ y DMA que bajo DOS. En algunos casos (particularmente con tarjetas PnP) puede necesitar utilizar ajustes distintos para conseguir que las cosas funcionen correctamente bajo Linux. Puede que requiera experimentar un poco. 44..22.. CCoonnffiigguurraarr eell nnúúcclleeoo.. Cuando inicialmente instala Linux, está usando el núcleo precompilado. Estos núcleos generalmente no soportan sonido. Lo mejor es recompilar el núcleo con los controladores que necesite. También puede querer recompilar el núcleo para actualizar hacia una nueva versión o para liberar recursos de memoria minimizando el tamaño del mismo. El Linux Kernel HOWTO http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/kernel- HOWTO.html puede ser consultado para más detalles acerca de la construcción del núcleo. Sólo mencionaré los aspectos que son específicos de las tarjetas de sonido. Si nunca ha configurado el núcleo para soporte de sonido, es una buena idea leer todos los ficheros Readme incluidos con los controladores de sonido del núcleo, particularmente aquellos que se refieren a su tipo de tarjeta. Los siguientes ficheros de documentación se pueden encontrar en el directorio de sonido del núcleo, generalmente instalado en /usr/src/linux/drivers/sound: CHANGELOG - Descripción de los cambios en cada versión. COPYING - Restricciones de copia y copyright. Readme - Últimas y más importantes noticias. Readme.aedsp16 - Información sobre la tarjeta Audio Excel DSP 16. Readme.cards - Notas de configuración de tarjetas específicas. Readme.linux - Notas de instalación separada de controladores de sonido. Readme.modules - Cómo construir un controlador como un módulo del núcleo cargable. Readme.v30 - Nuevas características de la versión 3.0 del controlador de sonido. experimental.txt - Notas de características experimentales. Siga el procedimiento usual de construcción del núcleo. Hay tres for­ mas de ejecutar el proceso de configuración. Un interfaz gráfico de usuario que se ejecuta bajo X11 puede ser llamado usando make xconfig, un sistema basado en menús que sólo requiere un display de texto está disponible como make menuconfig y el método original, utilizando make config, que ofrece un simple interfaz basado en texto. Hay que ser especialmente cuidadosos cuando se emplee "make xconfig" o "make menuconfig". Todas las preguntas de Sí/No deben ser examinadas cuidadosamente. La respuesta proporcionada por defecto para estas preguntas es siempre No, lo cual no es lo adecuado en todos los casos. en particular, la opción "/dev/dsp and /dev/audio support" (CONFIG_AUDIO) debe ser habilitada normalmente. En este documento asumiré que usted utiliza el método tradicional de configuración en línea de comandos invocado utilizando "make config", aunque el proceso es similar en todos los casos. Hay también dos maneras distintas de configurar el sonido. La primera es la manera "antigua" (la única ofrecida antes del núcleo 2.0.0). Utiliza un programa de configuración independiente que es parte del controlador de sonido. Este método funciona con la mayoría de las tarjetas de sonido excepto con las pocas que requieren controladores adicionales de bajo nivel (miroSOUND, AWE32, y AEDSP16). El segundo es el "nuevo" método que está mejor integrado con la configuración basada en menús utilizada para el resto del kernel. Este método no funciona bien con las tarjetas de sonido que requieren un fichero descargado de la propia empresa. Esto afecta a las tarjetas PSS, SM Wave, AudioTrix Pro y TurtleBeach Tropez/Maui. Con estas tarjetas debe usarse el método antiguo. El método "nuevo" se utiliza siempre al hacer "make xconfig". Cuando se utiliza "make menuconfig" puede elegir entre los métodos nuevo y viejo en el submenú de sonido. Cuando utilice "make config" se usará el método viejo por defecto. Sin embargo, si usted ha utilizado el método "nuevo" alguna vez, "make config" lo utilizará también. Puede volver al método "viejo" ejecutando "make menuconfig" y eligiendo el metodo "antiguo". El método recomendado es utilizar "make menuconfig" junto con el método de configuración de sonido "antiguo". Muchos problemas de configuración son causados (al menos en parte) por el uso incorrecto del método "nuevo". También es posible construir el controlador de sonido como un módulo cargable del núcleo. Yo recomiendo construir, en un principio, el controlador dentro del núcleo. Una vez que ha comprobado que funciona, si lo desea puede probar usando la opción de módulo del núcleo. Cuando ejecute make config, active el soporte de sonido contestando "y" a la pregunta Sound card support (CONFIG_SOUND) [M/n/y/?] Al final de las preguntas de configuración un programa de configuración de sonido será compilado, ejecutado y le preguntará qué opciones de sonido quieres. Tenga cuidado al contestar estas preguntas, ya que si contesta incorrectamente a alguna, repercutirá en preguntas posteriores. Por ejemplo, no conteste "yes" (sí) a la primera pregunta (PAS16) si realmente no tiene una PAS16. No active más tarjetas de las que realmente tiene, ya que consumen memoria. Además algunos controladores (como el MPU401) pueden entrar en conflicto con el controlador SCSI e impedir el arranque del núcleo. Aquí listo una pequeña descripción de cada una de las opciones del diálogo de configuración. Conteste "y" (sí) o "n" (no) en cada pregunta. La respuesta por defecto es mostrada en primer lugar y en mayúsculas, de tal forma que "Y/n/?" significa "y" (sí) por defecto, y "N/y/?" significa "n" (no). Para usar el valor por defecto basta con pulsar return, pero hay que recordar que el valor por defecto no significa que sea necesariamente correcto. Si introduce como respuesta una interrogación (?) saldrá un corto mensaje describiéndole esa opción de configuración. Debe fijarse en que no todas las preguntas serán respondidas. El programa de configuración desactivará algunas preguntas dependiendo de las respuestas anteriores. Además, él también elegirá algunas opciones automáticamente. OOlldd ccoonnffiigguurraattiioonn eexxiissttss iinn //eettcc//ssoouunnddccoonnff.. UUssee iitt YY//nn//?? Si previamente ha compilado el núcleo para soporte de sonido entonces la configuración anterior se puede salvar. Si desea usar los valores anteriores conteste "y" (sí). Si está probando una configuración diferente o ha actualizado a un núcleo nuevo, debe contestar "n" (no) e ir a través del proceso de configuración. PPrrooAAuuddiiooSSppeeccttrruumm 1166 ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Conteste "y" (sí) _s_ó_l_o si tiene una Pro Audio Spectrum _1_6, Pro Audio Studio 16 o Logitech SoundMan 16. No conteste "y" (sí) si tiene otra tarjeta de Media Visión o Logitech ya que no son compatibles con PAS16. SSoouunnddBBllaasstteerr ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Conteste "y" (sí) sólamente si posee una SoundBlaster original de Creative Labs o una clónica 100% compatible a nivel hardware como por ejemplo una Thunderboard o una SM Games. Si su tarjeta estaba en la lista de tarjetas soportadas busque las instrucciones específicas en el fichero Readme.cards antes de contestar a la pregunta. Para una tarjeta desconocida puede contestar "y" (sí) si la tarjeta presume de ser compatible con SoundBlaster. GGrraavviiss UUllttrraassoouunndd ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Conteste "y" (sí) si tiene una GUS o una GUS MAX. Conteste "n" (no) en caso contrario ya que el controlador consume mucha memoria. MMPPUU--440011 ssuuppppoorrtt ((NNOOTT ffoorr SSBB1166)) YY//nn//?? Tenga cuidado con esta pregunta. La interfaz MPU401 es soportada por casi todas las tarjetas de sonido, aunque algunas tienen su propio controlador MPU401. Activar la opción MPU401 con esas tarjetas causará un conflicto. También el activar MPU401 en un sistema que realmente no tiene un MPU401 puede causar algún problema. Si su tarjeta estaba en la lista de tarjetas soportadas busque las instrucciones específicas en el fichero Readme.cards. Es seguro contestar "y" (sí) si posee una verdadera tarjeta interfaz MPU401 MIDI. 66885500 UUAARRTT MMiiddii ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Lo mejor es contestar "n" (no) siempre. El interfaz UART 6850 raramente es usado. PPSSSS ((EECCHHOO--AADDII22111111)) ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Conteste "y" (sí) solamente si tiene una Orchid SW32, Cardinal DSP16 o alguna otra tarjeta basada en el juego de chips PSS (AD1848 codec + ADSP-2115 DSP chip + Echo ESC614 ASIC CHIP). 1166 bbiitt ssaammpplliinngg ooppttiioonn ooff GGUUSS ((_n_o_t GGUUSS MMAAXX)) YY//nn//?? Conteste "y" (si) si tiene instalada una tarjeta hija de 16 bits en su GUS. Conteste "n" (no) si tiene una GUS MAX. Activando esta opción se desactiva el soporte GUS MAX. GGUUSS MMAAXX ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Conteste "y" (sí) sólo si tiene una GUS MAX. MMiiccrroossoofftt SSoouunndd SSyysstteemm ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Piense otra vez cuidadosamente antes de contestar "y" (sí) a esta pregunta. Lo mejor es contestar sí cuando se tenga una tarjeta original Windows Sound System fabricada por Microsoft o una Aztech SG16 Pro (o una NX16 Pro). También puede contestar "y" (sí) en el caso de que su tarjeta no estuviera en la lista anterior. Para las tarjetas que tienen soporte del controlador, consulte las instrucciones específicas en el fichero Readme.cards. Algunos controladores tienen su propio soporte MSS y por lo tanto activar esta opción causará un conflicto. EEnnssoonniiqq SSoouunnddssccaappee ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Conteste "y" (sí) si tiene una tarjeta basada en el juego de chips Ensoniq Soundscape. Estas tarjetas son fabricadas, al menos, por Ensoniq, Spea y Reveal (Reveal hace otras tarjetas también). MMeeddiiaaTTrriiXX AAuuddiiooTTrriiXX PPrroo ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Conteste "y" (sí) si tiene una AudioTriX Pro. SSuuppppoorrtt ffoorr MMAADD1166 aanndd//oorr MMoozzaarrtt bbaasseedd ccaarrddss?? Conteste "y" (sí) si su tarjeta tiene un chip de interfaz de audio Mozart (OAK OTI-601) o un MAD16 (OPTI 82C928 o 82C929). Estos chips son actualmente muy comunes por lo que es posible que algunas tarjetas "sin nombre" tengan alguno de ellos. Además, el chip MAD16 es usado en algunas tarjetas fabricadas por fabricantes como Turtle Beach (Tropez), Reveal (algunos modelos) y Diamond (modelos más recientes). SSuuppppoorrtt ffoorr CCrryyssttaall CCSS44223322 bbaasseedd ((PPnnPP)) ccaarrddss YY//nn//?? Conteste "y" (sí) si su tarjeta está basada en el juego de chips Crystal CS4232. SSuuppppoorrtt ffoorr TTuurrttllee BBeeaacchh WWaavvee FFrroonntt ((MMaauuii,, TTrrooppeezz)) ssyynntthheessiizzeerrss Conteste "y" (sí) si tiene algunas de estas tarjetas. SSoouunnddBBllaasstteerr PPrroo ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Active esta opción si su tarjeta es una SoundBlaster Pro o SoundBlaster 16. Actívela también con cualquier clónico de la SoundBaster Pro. Contestar "n" (no) ahorra algo de memoria pero contestar "y" (sí) es la mejor opción. SSoouunnddBBllaasstteerr 1166 ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Actívela si tiene una SoundBlaster 16 (incluidas AWE32 y AWE64). AAuuddiioo EExxcceell DDSSPP 1166 iinniittiiaalliizzaattiioonn ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Active esta opción si tiene una tarjeta Audio Excel DSP 16. Mire el fichero readme.aedsp16 para más información. Después el programa de configuración hace algunas preguntas de servicios de alto nivel. La contestación recomendada es "y" (sí) para cada una de las preguntas. Conteste "n" (no) solamente si sabe que no va a utilizar esa opción. //ddeevv//ddsspp aanndd //ddeevv//aauuddiioo ssuuppppoorrtt ((uussuuaallllyy rreeqquuiirreedd)) YY//nn//?? Conteste "y" (sí). Si contesta "n" (no) desactivará los dispositivos de los conversores A/D y D/A: /dev/dsp y /dev/audio. MMIIDDII iinntteerrffaaccee ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Si contesta "n" (no) desactivará los dispositivos /dev/midixx y el acceso a cualquier puerto MIDI usando /dev/sequencer y /dev/music. Esta opción también afecta a los dispositivos compatibles con el MPU401 y/o General MIDI. FFMM ssyynntthheessiizzeerr ((YYMM33881122//OOPPLL--33)) ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Conteste "y" (sí) aquí. //ddeevv//sseeqquueenncceerr ssuuppppoorrtt YY//nn//?? Contestar "n" (no) desactivará /dev/sequencer y /dev/music. DDoo yyoouu wwaanntt ssuuppppoorrtt ffoorr tthhee mmiixxeerr ooff SSGG NNXX PPrroo ?? Conteste "y" (sí) si tiene una tarjeta Sound Galaxy NX Pro y quiere soporte para sus funciones extra del mezclador. DDoo yyoouu wwaanntt ssuuppppoorrtt ffoorr tthhee MMVV JJaazzzz1166 ((PPrrooSSoonniicc eettcc..)) ?? Conteste "y" (sí) si tiene una tarjeta MV Jazz16. DDoo yyoouu hhaavvee aa LLooggiitteecchh SSoouunnddMMaann GGaammeess YY//nn//?? Conteste "y" (sí) si tiene una tarjeta Logitech SoundMan Games. Después de las cuestiones anteriores, el programa de configuración pregunta por la información específica de la tarjeta. Generalmente hay que indicar dirección I/O, IRQ y DMA. Con algunas tarjetas el programa pregunta por los ficheros que van a ser usados durante la inicialización de la tarjeta. Éstas son las tarjetas que tienen un chip o un microprocesador DSP, el cual debe ser inicializado bajando un programa (microcódigo) a la tarjeta. En algunos casos este fichero es escrito a un fichero de cabecera .h por el programa de configuración y ya es incluido en el controlador durante la compilación. Lea de nuevo la información concerniente a su tarjeta en el fichero Readme.cards. Por último se le preguntará: The sound driver is now configured. Save copy of this configuration to /etc/soundconf [Y/n/?] Normalmente debe contestar "y" (sí) de manera que si más tarde necesita recompilar el núcleo tendrá la opción de usar la misma configuración del controlador de sonido. Si está actualizando un controlador anterior de sonido, asegúrese de que los ficheros /usr/include/sys/soundcard.h y /usr/include/sys/ultrasound.h son enlaces simbólicos a los ficheros correspondientes en /usr/include/linux, o que simplemente contienen las líneas #include y #include , respectivamente. Ahora está preparado para compilar e instalar el nuevo núcleo. 44..33.. CCrreeaannddoo llooss ffiicchheerrooss ddee ddiissppoossiittiivvoo.. Para operar correctamente, deben crearse los ficheros de dispositivos de sonido. Normalmente, estos se crean durante la instalación de su sistema Linux. Puede efectuarse un chequeo rápido utilizando el comando listado más abajo. Si el comando responde de la manera mostrada (la fecha puede variar), entonces los ficheros de dispositivo son, casi seguro, correctos. % ls -l /dev/sdnstat crw-rw-rw- 1 root root 14, 6 Apr 25 1995 /dev/sndstat Dése cuenta de que tener los ficheros de dispositivo correctos no garantiza nada de por sí. El controlador del núcleo debe también estar cargado y compilado antes de que los dispositivos funcionen (se hablará de ello más tarde). En algunos casos, si usted cree que los ficheros de dispositivo son erróneos, puede crearlos de nuevo utilizando el script que viene al final del fichero Readme.linux en el directorio /usr/src/linux/drivers/sound, ejecutándolo como root. De manera alternativa, la mayor parte de las distribuciones Linux tienen el script /dev/MAKEDEV el cual puede ser utilizado para este propósito. Si está utilizando el controlador del altavoz del PC, lea la documentación que adjunta el paquete para determinar qué ficheros de dispositivo necesita crear. 44..44.. IInniicciiaalliizzaannddoo LLiinnuuxx yy ccoommpprroobbaannddoo llaa iinnssttaallaacciióónn.. Ahora debe estar preparado para inicializar el núcleo y comprobar los controladores de sonido. Siga el procedimiento habitual para instalar y reinicializar el nuevo núcleo (por supuesto tenga a mano el anterior núcleo por si hay problemas) Durante la inicialización, compruebe si se da un mensaje como el siguiente durante el arranque (si las líneas aparecen muy rápido y no las puede leer, utilice el comando dmesg): Sound initialization started at 0x220 irq 5 dma 1,5 at 0x330 irq 5 dma 0 at 0x388 Sound initialization complete Éste debe coincidir con el tipo de su tarjeta de sonido y con los parámetros determinados por los jumpers que tenga (si es que tiene alguno). Tenga en cuenta que los mensajes de más arriba no se muestran cuando se usa el módulo cargable del controlador del sonido (a menos que lo habilite, utilizando "insmod sound trace_init=1). Cuando el controlador de sonido está compilado dentro del núcleo, deberían mostrarse los mensajes "Sound initialization started" y "Sound initialization complete". Si no se muestran, es que no hay controlador de sonido presente en el núcleo. En ese caso, debería comprobar que usted instaló realmente el núcleo que compiló tras habilitar el soporte de sonido. Si no se muestra nada entre las líneas de "Sound initialization started" y "Sound initialization complete", quiere decir que no se detectaron dispositivos de sonido. Lo más probable es que usted no tenga habilitado el controlador correcto, que la tarjeta no esté soportada, que el puerto E/S no es el correcto o que tiene una tarjeta PnP que no ha sido configurada. El controlador también puede mostrar mensajes de error y advertencias durante el inicio. Esté atento para localizar alguno cuando inicie por primera vez después de haber configurado el controlador de sonido. Lo siguiente que debe comprobar es el fichero de dispositivo /dev/sndstat. Leer el fichero de dispositivo del estado del controlador de sonido debería proporcionar información adicional acerca de si se inicializó correctamente el controlador de la tarjeta. Un ejemplo de esta información sería el siguiente: % cat /dev/sndstat Sound Driver:3.5.4-960630 (Sat Jan 4 23:56:57 EST 1997 root, Linux fizzbin 2.0.27 #48 Thu Dec 5 18:24:45 EST 1996 i586) Kernel: Linux fizzbin 2.0.27 #48 Thu Dec 5 18:24:45 EST 1996 i586 Config options: 0 Installed drivers: Type 1: OPL-2/OPL-3 FM Type 2: Sound Blaster Type 7: SB MPU-401 Card config: Sound Blaster at 0x220 irq 5 drq 1,5 SB MPU-401 at 0x330 irq 5 drq 0 OPL-2/OPL-3 FM at 0x388 drq 0 Audio devices: 0: Sound Blaster 16 (4.13) Synth devices: 0: Yamaha OPL-3 Midi devices: 0: Sound Blaster 16 Timers: 0: System clock Mixers: 0: Sound Blaster El comando de más arriba puede devolver algunos mensajes de error. "No such file or directory" indica que necesita crear los ficheros de dispositivo (vea sección 4.3). "No such device" indica que el controlador de sonido no está cargado o enlazado con el núcleo. Vuelva a la sección 4.2 para corregir esto. Si las líneas dentro de la sección "Card config:" de /dev/sndstat están listadas entre paréntesis (tal como "(SoundBlaster at 0x220 irq 5 drq 1,5)"), significa que el dispositivo fue configurado pero no detectado. Ahora debe estar preparado para reproducir un fichero de sonido. Consiga un fichero de ejemplo y envíelo al dispositivo de sonido para comprobar la salida de sonido. Por ejemplo: % cat endoftheworld >/dev/dsp % cat crash.au >/dev/audio (Asegúrese de no omitir el ">" en estos comandos) Fíjese de que, en general, usar cat no es la manera correcta de reproducir archivos de sonido, esto es sólo una prueba rápida. Deseará conseguir un reproductor de sonido en regla (descrito más tarde) que hará un mejor trabajo. Este comando sólo funcionará si existe, al menos, un dispositivo listado en la sección "audio devices" de /dev/sndstat. Si esa sección está vacía debería comprobar por qué no fue detectado el dispositivo. Si los comandos de arriba devuelven "I/O error", debería mirar al final de los mensajes del núcleo listados utilizando dmesg. Lo mas probable es que allí se muestre un mensaje de error. Muy a menudo el mensaje es: "Sound: DMA (output) timed out - IRQ/DRQ config error?". Este mensaje significa que el controlador no pudo conectar con la tarjeta de sonido en la IRQ esperada. En la mayor parte de los casos esto quiere decir que el IRQ o el canal DMA configurados en el controlador no funcionan. La manera más sencilla de conseguir que funcione es intentar con todas las posibles DMAs e IRQs soportados por el dispositivo. Otra posible razón es que el dispositivo no sea compatible con el dispositivo hacia el cual está configurado el controlador. Esto es casi cierto en el caso de una supuesta "SoundBlaster (Pro/16) compatible" que no funciona con el controlador SoundBlaster. En ese caso debería intentar averiguar el dispositivo con el que su tarjeta es compatible (enviando un mensaje al foro de noticias comp.os.linux.hardware, por ejemplo). Algunos ficheros de sonido de ejemplo se pueden obtener de: ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages/sound/snd-data-0.1.tar.Z Ahora puede comprobar la grabación de sonido. Si tiene una tarjeta de sonido con capacidad de entrada, puede realizar una prueba rápida con utilizando los siguientes comandos. # graba 4 segundos de audio desde el micrófono EDT% dd bs=8k count=4 < /dev/audio > sample.au 4+0 records in 4+0 records out # play back sound % cat sample.au > /dev/audio Obviamente para que esto funcione necesita tener un micrófono conectado a la tarjeta de sonido. También necesita un programa mezclador (mixer) para seleccionar al micrófono como dispositivo de entrada y ajustar el nivel de grabación. Si supera estas pruebas, puede confiar razonablemente en que el hardware y el software D/A y A/D funciona. Si tiene problema, mire la siguiente sección de este documento. 44..55.. RReessoolluucciióónn ddee pprroobblleemmaass.. Si después de seguir las instrucciones de este documento todavía tiene problemas, aquí hay algunas cosas que debe comprobar. Las comprobaciones están listadas en orden ascendente de complejidad. Si una comprobación falla, resuelva el problema antes de pasar al siguiente punto. 44..55..11.. PPuunnttoo 11:: AAsseeggúúrreessee ddee qquuee rreeaallmmeennttee eessttáá eejjeeccuuttaannddoo eell nnúúcclleeoo ccoommppiillaaddoo ccoonn ssooppoorrttee ppaarraa ssoonniiddoo.. Puede comprobar la fecha del kernel para ver si está ejecutando el que compiló con soporte para sonido. Para comprobarlo, utilice el comando uname: % uname -a Linux fizzbin 2.0.0 #1 Tue Jun 4 16:57:55 EDT 1996 i386 o imprimiendo por pantalla el archivo /proc/version: % cat /proc/version Linux version 2.0.0 (root@fizzbin) (gcc version 2.7.0) #1 Tue Jun 4 16:57:55 EDT 1996 Si la fecha no se corresponde con la que era cuando compiló el núcleo por última vez, entonces usted está ejecutando un núcleo anterior. ¿Reinicializó Linux? Si usa LILO, ¿lo reinstaló (ejecutando, normalmente, /etc/lilo/install)?. Si arranca desde disquete, ¿creó un nuevo disco de inicio y lo usó al arrancar?. 44..55..22.. PPuunnttoo 22:: AAsseeggúúrreessee ddee qquuee llooss ccoonnttrroollaaddoorreess ddee ssoonniiddoo ddeell nnúúcclleeoo eessttáánn ccoommppiillaaddooss eenn ééll.. La manera más facil de hacer esto es comprobar la salida de "dev/sndstat" tal y como se describió más arriba. Si la salida no es como se esperaba, entonces ocurrió algo con la configuración o construcción del núcleo. Comience de nuevo el proceso de instalación y construcción del núcleo. 44..55..33.. PPuunnttoo 33:: ¿¿DDeetteeccttóó eell nnúúcclleeoo ssuu ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo dduurraannttee llaa iinniicciiaalliizzaacciióónn?? Asegúrese de que la tarjeta de sonido fue detectada cuando rearrancó el núcleo. Debería haber visto un mensaje durante la inicialización del mismo. Si el mensaje desapareció de la pantalla muy pronto, puede revisarlo usando el comando dmesg: % dmesg o % tail /var/adm/messages Si su tarjeta de sonido no fue encontrada entonces algo no funcionó. Asegúrese de que está bien instalada. Si la tarjeta de sonido funciona bajo DOS entonces se puede asegurar que no es debido al hardware, por lo que probablemente el problema esté en la configuración del núcleo. Quizá configuró su tarjeta como una de otro tipo o con parámetros equivocados, o puede ser que su tarjeta no sea compatible con los controladores de tarjeta de sonido del núcleo de Linux. Una posibilidad es que su tarjeta sea una del tipo "compatible" que requiere inicialización por el controlador del DOS. Intente arrancar DOS y cargar el controlador suministrado por el vendedor de la tarjeta de sonido. Después reinicie Linux "en caliente" pulsando Control-Alt- Supr. Asegúrese de que la dirección E/S, el DMA y el IRQ para Linux son los mismos que los usados bajo DOS. Lea el fichero Readme.cards para configurar su tipo de tarjeta. Si su tarjeta de sonido no está listada en este documento, es posible que los controladores de Linux no la soporten. Compruebe las referencias listadas al final de este documento. 44..55..44.. PPuunnttoo 44:: ¿¿PPuueeddee lleeeerr ddaattooss ddeessddee eell ddiissppoossiittiivvoo ddsspp?? Intente leer desde el dispositivo /dev/audio usando el comando dd listado anteriormente en este documento. El comando se debe ejecutar sin errores. Si esto no va bien, entonces es posible que el problema sea un conflicto IRQ o DMA o algun tipo de incompatibilidad hardware (el dispositivo no está soportado por Linux o el controlador está configurado para un dispositivo incorrecto). Una posibilidad remota es que sea problema del hardware. Intente comprobar el controlador bajo DOS, si es factible, para eliminar esta posibilidad. 44..55..55.. PPuunnttoo 55:: CCuuaannddoo ttooddoo ffaallllaa Si todavía tiene problemas, aquí van unas sugerencias finales: · Relea este documento cuidadosamente. · Lea las referencias listadas al final de este documento, especialmente las páginas Web de Hannu Savolainen y las concernientes a los ficheros Readme del código fuente del núcleo. · Envíe su pregunta al foro de noticias comp.os.linux o a cualquier otro foro de Usenet (comp.os.linux.hardware es una buena elección; debido a la gran cantidad de tráfico en esos grupos ayudará que ponga la palabra "sound" en la cabecera Asunto del artículo para que los expertos adecuados puedan leerla). · Usar un motor de búsqueda Web/Usenet con un criterio de selección "inteligente" puede dar buenos resultados de manera rápida. Uno de estos motores es http://www.altavista.digital.com · Intente usar el último núcleo Linux (pero sólo como último recurso: los últimos núcleos de desarrollo pueden ser inestables). · Envíe un mensaje al autor del controlador de sonido. · Envíe un mensaje al autor de este documento. · Ejecute emacs y teclee Esc-x doctor :-) 55.. AApplliiccaacciioonneess qquuee ssooppoorrtteenn ssoonniiddoo.. Aquí doy un ejemplo de los tipos de aplicaciones que querría si posee una tarjeta de sonido bajo Linux. Compruebe el Mapa de Software de Linux (Linux Software Map), sitios FTP en Internet y/o ficheros en su CD-ROM de Linux para conseguir información más actualizada. Como mínimo, a usted le gustaría obtener las siguientes aplicaciones de sonido: · Utilidad de conversión a formato de fichero de audio (por ejemplo Sox). · Utilidad de mezcla (por ejemplo aumix o xmix). · Reproductor/grabador de ficheros digitalizados (por ejemplo play o wavplay). · Reproductor de ficheros MOD (por ejemplo tracker). · Reproductor de ficheros MIDI (por ejemplo mp). Existen versiones de texto y también versiones gráficas de esas herramientas. También hay aplicaciones más esotéricas que quizás le gustaría probar (por ejemplo reconocimiento y síntesis de voz). 66.. 66.. RReessppuueessttaass aa PPrreegguunnttaass UUssuuaallmmeennttee FFoorrmmuullaaddaass ((PPUUFF)).. Esta sección contesta algunas de las preguntas que mas comúnmente han aparecido en los grupos de noticias Usenet y en las listas de correo. 66..11.. ¿¿CCuuáálleess ssoonn llooss ffiicchheerrooss ddee ddiissppoossiittiivvoo ddee ssoonniiddoo?? Éstos son los nombres de ficheros de dispositivo "estándar", aunque algunas distribuciones de Linux utilizan nombres ligeramente diferentes. //ddeevv//aauuddiioo normalmente un enlace a /dev/audio0 //ddeevv//aauuddiioo00 Dispositivo de audio compatible con las estaciones de trabajo Sun (solamente una implementación parcial, ya que no soporta el interfaz ioctl y sólo permite formato u-law) //ddeevv//aauuddiioo11 Segundo dispositivo de audio (si es soportado por la tarjeta o si hay más de una tarjeta instalada) //ddeevv//ddsspp Normalmente un enlace a /dev/dsp0 //ddeevv//ddsspp00 Primer dispositivo de muestreo digital //ddeevv//ddsspp11 Segundo dispositivo de muestreo digital //ddeevv//mmiixxeerr Normalmente un enlace a /dev/mixer0 //ddeevv//mmiixxeerr00 Primer mezclador de sonido //ddeevv//mmiixxeerr11 Segundo mezclador de sonido //ddeevv//mmuussiicc Interfaz del secuenciador de alto nivel //ddeevv//sseeqquueenncceerr Acceso a bajo nivel MIDI, FM, y GUS //ddeevv//sseeqquueenncceerr22 Normalmente un enlace a /dev/music //ddeevv//mmiiddii0000 Primer puerto MIDI directo //ddeevv//mmiiddii0011 Segundo puerto MIDI directo //ddeevv//mmiiddii0022 Tercer puerto MIDI directo //ddeevv//mmiiddii0033 Cuarto puerto MIDI directo //ddeevv//ssnnddssttaatt Visualiza el estado del controlador de sonido cuando es leído El controlador del altavoz del PC incorpora los siguientes dispositivos: //ddeevv//ppccaauuddiioo equivalente a /dev/audio //ddeevv//ppccsspp equivalente a /dev/dsp //ddeevv//ppccmmiixxeerr equivalente a /dev/mixer 66..22.. ¿¿CCóómmoo ppuueeddoo rreepprroodduucciirr uunnaa mmuueessttrraa ddee ssoonniiddoo?? Los ficheros de sonido de las estaciones de trabajo Sun (.au) pueden ser reproducidos enviándolos al dispositivo /dev/audio. Las muestras pueden ser enviadas al /dev/dsp. Es preferible usar un programa como por ejemplo play, el cual reconocerá la mayoría de los tipos de ficheros y pasará a la tarjeta de sonido la correcta frecuencia de muestreo, etc. Programas como wavplay o vplay (en el paquete snd-util) darán los mejores resultados con archivos WAV. Sin embargo, no reconocen los archivos WAV con formato de compresión Microsoft ADPCM. Versiones antiguas de play (del paquete Lsox) tampoco funcionarán bien con los archivos WAV de 16 bits. El comando splay incluido en el paquete snd-util puede utilizarse para reproducir la mayor parte de los archivos de sonido si se introducen manualmente los parámetros adecuados en la línea de comandos. 66..33.. ¿¿CCóómmoo ppuueeddoo ggrraabbaarr uunnaa mmuueessttrraa?? Leer de /dev/audio o /dev/dsp devolverá un muestreo de datos que puede ser redireccionado a un fichero. Un programa como el vrec hará más fácil el controlar la frecuencia de muestreo, la duración, etc. También se necesita un programa muestreador para seleccionar el dispositivo de entrada adecuado. 66..44.. ¿¿PPuueeddoo tteenneerr mmááss ddee uunnaa ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo?? Con el controlador actual de sonido es posible tener varias tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro, SoundBlaster 16, MPU-401 o MSS en el sistema. Instalar dos SoundBlasters es posible pero requiere definir las macros SB2_BASE, SB2_IRQ, SB2_DMA y (en algunos casos) SB2_DMA2 editando local.h manualmente. También es posible tener una SoundBlaster a la vez que una PAS16. Con los nuevos núcleos 2.0.x que configure utilizando make config, en lugar del fichero local.h, será necesario editar el fichero /usr/incluide/linux/autoconf.h. Tras la sección que contiene las líneas: #define SBC_BASE 0x220 #define SBC_IRQ (5) #define SBC_DMA (1) #define SB_DMA2 (5) #define SB_MPU_BASE 0x0 #define SB_MPU_IRQ (-1) añada estas otras (con los valores adecuados a su sistema): #define SB2_BASE 0x330 #define SB2_IRQ (7) #define SB2_DMA (2) #define SB2_DMA2 (2) Los siguientes controladores no permiten instancias múltiples · GUS (limitación de controlador) · MAD16 (limitación hardware) · AudioTrix Pro (limitación hardware) · CS432 (limitación hardware) 66..55.. EErrrroorr:: NNoo ssuucchh ffiillee oorr ddiirreeccttoorryy ffoorr ssoouunndd ddeevviicceess.. Necesita crear los ficheros de dispositivo del controlador de sonido. Vea la sección sobre creación de ficheros de dispositivo. Si tiene que crear los ficheros de dispositivo, asegúrase de que tienen los números de dispositivo mayor y menor correcto (algunas distribuciones antiguas en CD-ROM de Linux no crean los ficheros de dispositivo correctos durante la instalación). 66..66.. EErrrroorr:: NNoo ssuucchh ddeevviiccee ffoorr ssoouunndd ddeevviicceess.. No ha arrancado con un núcleo que contenga el controlador de sonido o la dirección de E/S de la configuración no corresponde con su hardware. Compruebe que está ejecutando el núcleo recién compilado y verifique que las opciones introducidas en la configuración del controlador de sonido corresponden con las opciones del hardware. 66..77.. EErrrroorr:: NNoo ssppaaccee lleefftt oonn ddeevviiccee ffoorr ssoouunndd ddeevviicceess.. Esto puede ocurrir si intenta grabar datos a /dev/audio o /dev/dsp sin haber creado los ficheros de dispositivo necesarios. El dispositivo de sonido ahora es un fichero normal y ocupa espacio en su partición de disco. Necesita ejecutar el script descrito en la sección sobre creación de ficheros de dispositivo de este documento. Esto también puede suceder con Linux 2.0 y posteriores si no hay suficiente memoria RAM libre en el sistema cuando se abre el dispositivo. El controlador de sonido requiere, al menos, dos páginas (8k) de memoria física RAM contiguas para cada canal DMA. Esto sucede, a veces, en máquinas con menos de 16M de RAM o que llevan encendidas durante mucho tiempo. Es posible liberar algo de RAM compilando y ejecutando el siguiente programa en C antes de intentar abrir de nuevo el dispositivo: main() { int i; char mem[500000]; for (i = 0; i < 500000; i++) mem[i] = 0; exit(0); } 66..88.. EErrrroorr:: DDeevviiccee bbuussyy ffoorr ssoouunndd ddeevviicceess.. Solamente puede abrirse un proceso a la vez en un dispositivo de sonido. A la mayoría nos gustaría saber si otro proceso está usando el dispositivo en cuestión. Una forma de averiguar ésto es usar el comando fuser: % fuser -v /dev/dsp /dev/dsp: USER PID ACCESS COMMAND tranter 265 f.... tracker En el ejemplo de arriba, el comando fuser muestra que el proceso 265 tiene el dispositivo abierto. Esperar a que el proceso se complete o matarlo permitirá que el dispositivo de sonido pueda ser accedido una vez más. Usted debe ejecutar el comando fuser como root para recibir un informe de lo que están utilizando otros usuarios aparte de usted mismo. 66..99.. ¡¡TTooddaavvííaa tteennggoo eerrrroorreess ddee ddiissppoossiittiivvoo ooccuuppaaddoo ((ddeevviiccee bbuussyy))!! De acuerdo con Brian Gough, para las tarjetas SoundBlaster que usan el canal DMA 1 hay un conflicto en potencia con el controlador de la cinta QIC-02, la cual también usa el DMA 1, causando los errores "device busy". Si está usando FTAPE, debe tener este controlador activado. De acuerdo con el FTAPE-HOWTO el controlador QIC-02 no es esencial para el uso de FTAPE; solamente el controlador QIC-117 es necesario. Reconfigurar el núcleo para usar el QIC-117 en vez del QIC-02 permite coexistir a FTAPE y al controlador de sonido. 66..1100.. RReepprroodduucccciióónn ppaarrcciiaall ddee uunn ffiicchheerroo ddee ssoonniiddoo ddiiggiittaalliizzaaddoo.. Generalmente, el síntoma es que una muestra de sonido se reproduce durante un segundo y después se para completamente o devuelve un mensaje de error como "missing IRQ" o "DMA timeout". La mayoría de las veces significa que los parámetros del IRQ o del canal DMA son incorrectos. Verifique que la configuración del núcleo corresponde con los jumpers de la tarjeta de sonido y que no entran en conflicto con otro dispositivo. Otro síntoma es que la muestra de sonido se "repite". Esto es generalmente causado por un conflicto IRQ. 66..1111.. HHaayy ppaauussaass ccuuaannddoo rreepprroodduuzzccoo ffiicchheerrooss MMOODD.. Reproducir ficheros MOD absorbe gran capacidad de la CPU. Si tiene demasiados procesos ejecutándose en su ordenador, no se podrá reproducir en tiempo real. Las posibles opciones son: · Intente reproducir con una menor frecuencia de muestreo o en modo mono. · Elimine otros procesos. · Compre un ordenador más rápido. · Compre una tarjeta de sonido más potente (por ejemplo, Gravis Ultrasound). Si tiene una tarjeta Gravis Ultrasound, debe usar uno de los reproductores de ficheros MOD escritos específicamente para la GUS (por ejemplo gmod). 66..1122.. EErrrroorreess ddee ccoommppiillaacciióónn aall ccoommppiillaarr aapplliiccaacciioonneess ddee ssoonniiddoo.. El controlador de sonido versión 1.0c y anteriores usaban un esquema ioctl() diferente e incompatible. Obtenga un código fuente más moderno o haga los cambios necesarios para adaptarlo al nuevo controlador de sonido. Lea el fichero del controlador de sonido Readme para más detalles. Asegúrese también de que ha usado la última versión del soundcard.h y ultrasound.h cuando compile la aplicación. Lea las instrucciones de instalación al comienzo de este texto. 66..1133.. OObbtteennggoo SSEEGGVV aall eejjeeccuuttaarr pprrooggrraammaass ddee ssoonniiddoo qquuee aanntteess ffuunn­­ cciioonnaabbaann.. Este es probablemente el mismo problema que el descrito en la anterior cuestión. 66..1144.. ¿¿DDóónnddee eessttáá llaa ddooccuummeennttaacciióónn ddeell ccoonnttrroollaaddoorr ddee ssoonniiddoo,, iiooccttllzz(()),, eettcc....?? EEssttooss eessttáánn ddooccuummeennttaaddooss ppaarrcciiaallmmeennttee eenn llaa HHaacckkeerr''ss GGuuiiddee ttoo VVooxxWWaarree ,, ddiissppoonniibbllee eenn ffoorrmmaattoo bboorrrraaddoorr eenn llaa aaccttuuaalliiddaadd.. LLaa úúllttiimmaa vveerrssiióónn eess eell bboorrrraaddoorr 22,, yy ppuueeddee eennccoonnttrraarrssee eennffttpp::////nniicc..ffuunneett..ffii//ppuubb//LLiinnuuxx//AALLPPHHAA//ssoouunndd//.. HHaayy qquuee sseeññaallaarr qquuee eessttee ddiirreeccttoorriioo eessttáá ""eessccoonnddiiddoo"" yy nnoo aappaarreeccee eenn llooss lliissttaaddooss ddee ddiirreeccttoo­­ rriiooss.. SSii uusstteedd hhaaccee uunn ""ccdd"" aall ddiirreeccttoorriioo yy uussaa eell ccoommaannddoo FFTTPP ""ddiirr"",, llooss ffiicchheerrooss eessttáánn aahhíí.. EEnn eell mmoommeennttoo ddee eessccrriibbiirr eessttaass llíínneeaass,, ssee ppuussoo ddiissppoonniibbllee nnuueevvaa ddooccuummeennttaacciióónn eenn llaa PPáággiinnaa WWeebb ddee 44FFrroonntt TTeecchhnnoollooggiieess.. OOttrraa ffuueennttee ddee iinnffoorrmmaacciióónn eess llaa GGuuííaa LLiinnuuxx MMuullttiimmeeddiiaa,, ddeessccrriittaa eenn llaa sseecccciióónn RReeffeerreenncciiaass.. 66..1155.. ¿¿CCúúaalleess ssoonn llooss rreeccuurrssooss ddee llaa CCPPUU nneecceessaarriiooss ppaarraa rreepprroodduucciirr oo ggrraabbaarr ssiinn ppaauussaass?? No hay una respuesta fácil para esta pregunta, ya que depende de: · Si se utiliza muestreo PCM o síntesis FM. · Frecuencia de muestreo y tamaño de muestreo. · Qué aplicación está utilizando para reproducir o grabar. · Hardware de la tarjeta de sonido. · Frecuencia de I/O del disco, velocidad del reloj de la CPU, tamaño del caché, etc. En general, las máquinas 386 deberían ser capaces de reproducir muestras o música sintetizada FM en una tarjeta de sonido de 8 bits sin problemas. Reproducir ficheros MOD, necesita muchos recursos de la CPU. Algunas medidas experimentales han mostrado que reproducir a 44kHz necesita más del 40% de la velocidad de un 486/50 y un 386/25 apenas puede reproducir rápidamente más de 22kHz (con una tarjeta de 8 bits como la SoundBlaster). Una tarjeta como la Gravis UltraSound ejecuta más funciones en el hardware y requerirá menos recursos de la CPU. Todo esto supone que el ordenador no está ejecutando otras tareas intensivas en la CPU. Convertir ficheros de sonido y añadir efectos usando una utilidad como Sox es mucho más rápido si tienes un coprocesador matemático (o un procesador con coprocesador integrado). El controlador del núcleo por sí mismo no hace cálculos de coma flotante. 66..1166.. PPrroobblleemmaass ccoonn uunnaa PPAASS1166 yy uunnaa ccoonnttrroollaaddoorraa SSCCSSII AAddaapptteecc 11554422.. (La siguiente explicación fue proporcionada por seeker@indirect.com). Linux sólo reconoce la 1542 en la dirección 330 (por defecto) o en la 334 y la PAS solamente permite la emulación MPU-401 en la 330. Aunque se desactive el MPU-401 bajo software, algo todavía entra en conflicto con el 1542 si continúa con su dirección por defecto. Mover la 1542 a la dirección 334 hace feliz a ambas. Además, tanto la 1542 como la PAS16 hacen DMA de 16 bits, por lo que si realiza una muestra a 16 bits 44kHz estéreo y guarda el fichero a un dispositivo SCSI se colgará el 1542, por lo que existe un problema. El DMA se solapa y no hay suficiente tiempo para refrescar la RAM, por lo que se obtiene el mensaje "PARITY ERROR-SYSTEM HALTED", sin ninguna pista que indique el motivo que lo causó. Aún puede ser peor porque los vendedores de unidades de cinta QIC-117 recomiendan establecer el bus activado/desactivado durante un tiempo tal que la 1542 esté activada más tiempo del normal. Consiga el programa SCSISEL.EXE de la BBS de Adaptec o de cualquier otro lugar de Internet, y reduzca el tiempo del bus activado o incremente el tiempo del bus desactivado hasta que el problema se solucione. SCSISEL cambia los parámetros de la EEPROM, por lo que es más duradero que un parche en el controlador de DOS desde la línea del CONFIG.SYS, y funcionará si arranca directamente en Linux (cosa que no hará el parche de DOS) El último problema: los viejos juegos de chip Symphony reducen drásticamente el tiempo de los ciclos de I/O para aumentar los accesos al bus. Ninguna de las tarjetas de sonido que he probado han dado _n_i_n_g_ú_n problema con el tiempo reducido excepto la PAS16. La BBS de Media Vision tiene el fichero SYMPFIX.EXE el cual se supone que soluciona el problema añadiendo un bit de diagnóstico en el controlador del bus del Symphony, pero no da muchas garantías. Usted puede necesitar: · conseguir que el distribuidor de la placa base reemplace la antigua versión del chip del bus · reemplazar la placa base, o · comprar otra tarjeta de sonido de marca diferente. Young Microsystems actualizará las placas que importaron por 30$ (US); otros vendedores harán lo mismo si puede probar quién hizo o importó la placa madre (buena suerte). El problema está en el chip de la interfaz del bus de ProAudio, que yo sepa. Nadie compra una tarjeta de 120$ y la conecta a un AT de 6MHz. La mayoría lo hará en un 386/486 a 25-40MHz, y seguramente podrá manipular al menos frecuencias de bus de 12MHz si los chips están bien diseñados. El primer problema depende del juego de chips usados en su placa base, de la velocidad del bus y de otros parámetros de la BIOS, y de la fase de la luna. El segundo problema depende del parámetro de la opción de refresco (oculto o sincronizado), de la frecuencia de DMA del 1542 y (posiblemente) de la frecuencia de E/S (entrada/salida) del bus. El tercero se puede determinar llamando a Media Vision y preguntándoles qué chip de Symphony es incompatible con su lento diseño. Atento: 3 de 4 técnicos con los que hablé tenían el cerebro dañado. Asistí atónito a todo lo que hablaron acerca del hardware de los demás, ya que ellos no parece que conozcan el suyo muy bien. 66..1177.. ¿¿EEss ppoossiibbllee lleeeerr yy eessccrriibbiirr mmuueessttrraass ssiimmuullttáánneeaammeennttee?? Debido a limitaciones del hardware, esto no es posible con la mayoría de las tarjetas de sonido. Algunas tarjetas nuevas lo soportan. Lea la sección de "modo bidireccional" en la _H_a_c_k_e_r_'_s _G_u_i_d_e _T_o _V_o_x_W_a_r_e para más información. 66..1188.. MMii SSBB1166 eessttáá ppuueessttaa ccoonn uunn IIRRQQ 22 ppeerroo llaa ccoonnffiigguurraacciióónn nnoo mmee ddeejjaa uussaarr eessttee vvaalloorr.. En los últimos 286, la interrupción IRQ 2 es asignada al segundo controlador de interrupciones. Es equivalente a IRQ 9. 66..1199.. ¿¿EEssttáánn ssooppoorrttaaddaass llaa SSoouunnddBBllaasstteerr AAWWEE3322 oo llaa SSoouunnddBBllaasstteerr1166 AASSPP?? En el pasado, Creative Labs no era partidaria de dar información acerca de la programación de estas tarjetas. Ellos han cambiado su política y en los núcleos Linux 2.1.x se incluye ahora un controlador AWE. 66..2200.. SSii eessttooyy eenn LLiinnuuxx yy ddeessppuuééss iinniicciioo uunnaa sseessiióónn ddee DDOOSS,, tteennggoo eerrrroorreess yy//oo llaass aapplliiccaacciioonneess ddee ssoonniiddoo nnoo ffuunncciioonnaann ccoorrrreeccttaammeennttee.. Esto ocurre después de un reinicio en caliente hacia el DOS. Algunas veces el mensaje de error se refiere engañosamente a que está mal el fichero CONFIG.SYS. La mayoría de las tarjetas de sonido tienen los parámetros del IRQ y del DMA programables por Software. Si usa parámetros diferentes entre el Linux y el MS-DOS/Windows, esto causará problemas. Algunas tarjetas de sonido no aceptan nuevos parámetros sin una completa inicialización (reset) (por ejemplo corte la corriente o pulse el botón de reset). La solución más rápida para este problema es llevar a cabo un completo reinicio usando el botón de reset o cortando la energía después de un reinicio en caliente (por ejemplo ctrl-alt-del). La solución correcta es asegurarse de utilizar los mismos parámetros IRQ y DMA en MS-DOS y Linux (o no utilizar MS-DOS :-). 66..2211.. PPrroobblleemmaass eejjeeccuuttaannddoo DDOOOOMM bbaajjoo LLiinnuuxx.. Los usuarios del porte para Linux del juego de ID Software DOOM pueden estar interesados en estas notas. Para la correcta salida de sonido se necesita la versión 2.90 o posterior del controlador de sonido. Tiene soporte para el "modo DOOM" en tiempo real. Las muestras de sonido son de 16 bits. Si usted posee una tarjeta de sonido de 8 bits puedes hacer que el sonido funcione usando uno de los muchos programas disponibles en ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/games/doom Si la ejecución del DOOM en su sistema es pobre, desactivar el sonido (renombrando el fichero sndserver) puede mejorarla. Por defecto DOOM no soporta música (como en la versión del DOS). El programa musserver añadirá soporte para música al DOOM bajo Linux. Lo puede encontrar en ftp://pandora.st.hmc.edu/pub/linux/musserver.tgz 66..2222.. ¿¿CCóómmoo ppuueeddoo rreedduucciirr eell rruuiiddoo rreeccooggiiddoo ppoorr mmii ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo?? Usar cables con buen aislante y probar la tarjeta de sonido en diferentes ranuras le ayudará a reducir el ruido. Si la tarjeta de sonido tiene control de volumen puede intentar diferentes posiciones (al máximo es probablemente lo mejor). Usar un programa mezclador le asegurará que las entradas no deseadas (por ejemplo el micrófono) están puestas a cero. Algunas tarjetas de sonido simplemente no están diseñadas con buen aislante y con toma de tierra y son propensas a generar ruido. Finalmente, en mi sistema encontré que la opción de línea de comandos del kernel no-hlt reduce el nivel de ruido. Esta opción le dice al kernel que no utilice la instrucción halt cuando ejecuta el bucle de procesos activos. Puede probar esto al arrancar, o establecerlo utilizando el comando append="no-hlt" en su fichero de configuración de LILO. 66..2233.. PPuueeddoo rreepprroodduucciirr ssoonniiddoo,, ppeerroo nnoo ppuueeddoo ggrraabbaarr.. Si puede reproducir sonido pero no puede grabar, siga estos pasos: · Use un programa mezclador para elegir el dispositivo apropiado (como por ejemplo el micrófono). · Use el mezclador para seleccionar la ganancia de entrada al máximo. · Si puede, intente probar la tarjeta de sonido grabando bajo MS-DOS para comprobar si es un problema de hardware. A veces, se utiliza un canal DMA distinto al grabar que al reproducir. En este caso la razón más probable es que el DMA de grabación no esté ajustado correctamente. 66..2244.. MMii ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo ""ccoommppaattiibbllee"" ssóólloo ffuunncciioonnaa ssii pprriimmeerroo llaa iinniicciiaalliizzoo bbaajjoo MMSS--DDOOSS.. En la mayoría de los casos una tarjeta "compatible SoundBlaster" funcionará mejor bajo Linux si se configura con un controlador distinto al de la SoundBlaster. La mayoría de las tarjetas de sonido presumen de ser compatibles (como "compatible 16 bit SB Pro" o "SB compatible 16 bit") pero normalmente esta compatibilidad Sound Blaster es sólo un "truco" proporcionado para la compatibilidad con los juegos bajo DOS. La mayoría de las tarjetas tienen un modo nativo 16 bits que probablemente será soportado por las versiones de Linux más recientes (2.0.1 y posteriores). 66..2255.. MMii ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo ""ccoommppaattiibbllee"" SSoouunnddBBllaasstteerr 1166--bbiitt ssóólloo ffuunn­­ cciioonnaa eenn eell mmooddoo 88--bbiitt bbaajjoo LLiinnuuxx.. Las tarjetas de sonido de 16 bits descritas como compatibles SoundBlaster realmente sólo son compatibles con la SoundBlaster Pro de 8 bits. Generalmente tienen un modo de 16 bits que no es compatible con la SoundBlaster 16 y tampoco es compatible con el controlador de sonido del Linux. Puede conseguir que la tarjeta funcione en modo 16-bits utilizando el controlador MAD16 o MSS/WSS. 66..2266.. ¿¿DDóónnddee ppuueeddoo eennccoonnttrraarr aapplliiccaacciioonneess ddee ssoonniiddoo ppaarraa LLiinnuuxx?? Estos son unos buenos sitios para buscar aplicaciones específicas de sonido para Linux: · ftp://sunsite.unc.edu:/pub/Linux/kernel/sound/ · ftp://sunsite.unc.edu:/pub/Linux/apps/sound/ · ftp://tsx-11.mit.edu:/pub/linux/packages/sound/ · ftp://nic.funet.fi:/pub/Linux/util/sound/ · ftp://nic.funet.fi:/pub/Linux/xtra/snd-kit/ · ftp://nic.funet.fi:/pub/Linux/ALPHA/sound/ 66..2277.. ¿¿PPuueeddee eell ccoonnttrroollaaddoorr ddee ssoonniiddoo sseerr ccoommppiillaaddoo ccoommoo mmóódduulloo ccaarr­­ ggaabbllee?? Con los últimos núcleos el controlador de sonido es soportado como un módulo cargable. Lea los ficheros /usr/src/linux/drivers/sound/Readme.modules y /usr/src/linux/Documentation/modules.txt (o /usr/src/linux/README) para más detalles. 66..2288.. ¿¿PPuueeddoo uussaarr llaa ttaarrjjeettaa ddee ssoonniiddoo ppaarraa ssuussttiittuuiirr eell ppiittiiddoo ddee llaa ccoonnssoollaa ddeell ssiisstteemmaa?? Pruebe con el programa oplbeep disponible en ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/apps/sound/oplbeep-alpha.tar.gz Una variante es el programa beep en ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/kernel/patches/misc/modreq_beep.tgz El paquete modutils tiene un programa de ejemplo y un parche del núcleo que soporta llamadas a programas externos para generar los sonidos del núcleo. Alternativamente, algunas tarjetas se pueden conectar al altavoz del PC por lo que todos los sonidos van a los altavoces de la tarjeta. 66..2299.. ¿¿QQuuéé eess VVooxxWWaarree?? Los controladores de sonido del núcleo soportan diferentes sistemas operativos basados en la arquitectura Intel y compatibles con Unix, y se pueden obtener como un paquete separado del núcleo del Linux. Hasta febrero del 96 el autor había llamado al software "VoxWare". Desafortunadamente este nombre ha sido registrado por VoxWare Incorporated y no puede ser usado. El nuevo nombre del controlador es OSS/Free. El Open Sound System es un controlador de sonido del núcleo disponible comercialmente para varios sistemas Unix, vendido por 4Front Technologies. La versión libre, conocida como OSS/Free continuará siendo desarrollada totalmente gratis para los sistemas Linux. Otros nombres con los que puede encontrarse que han sido usados en el pasado para referirse al mismo controlador de sonido son TASD (Controlador de Sonido Temporalmente Anónimo) y USS (Sistema de Sonido Unix). Para más información visite la página Web de 4Front Technologies. http://www.4front-tech.com. Escribí una revisión de OSS/Linux para la edición de Junio de 1997 de Linux Journal http://www.ssc.com/lj/. 66..3300.. ¿¿EEssttáánn ssooppoorrttaaddaass llaass ttaarrjjeettaass ddee ssoonniiddoo PPlluugg--aanndd--PPllaayy?? El soporte total de Plug and Play irá desarrollándose en la versión 2.1.x de Linux. En este momento hay un buen número de formas para conseguir que las tarjetas de sonido Plug and Play funcionen. Si usted posee un sistema Pentium o superior con BIOS Plug and Play, éste ya cuidará de configurar las tarjetas por usted. Asegúrese de que usted configura el controlador de sonido de Linux para usar la misma dirección E/S, IRQ y canal DMA que las configuradas por la BIOS. Hay un paquete de herramientas Plug and Play para Linux que puede utilizarse para ajustar la tarjeta. Puede encontrarse en el sitio Web de Red Hat http://www.redhat.com/ (puede también estar incluido en su distribución Linux). Si usa la tarjeta bajo Windows95, puede utilizar el Administrador de Dispositivos para establecer los valores de la tarjeta, y rearrancar Linux en caliente utilizando el programa LOADLIN. Asegúrese de que Linux y Windows95 utilizan los mismos parámetros de configuración de la tarjeta. Si utiliza la tarjeta bajo DOS, puede utilizar la utilidad icu que viene con las tarjetas SoundBlaster16 PnP para configurarlas bajo DOS y luego rearrancar Linux en caliente utilizando el programa LOADLIN. De nuevo, asegúrese de que DOS y Linux utilizan los mismos parámetros de configuración de la tarjeta. El controlador de sonido comercial OSS da soporte a la tarjeta SoundBlaster16 PnP. Puede adquirir este controlador de 4Front Technologies. 66..3311.. SSooxx//PPllaayy//VVppllaayy ssaaccaa eell mmeennssaajjee ""iinnvvaalliidd bblloocckk ssiizzee 11002244"".. Un cambio en el controlador de sonido de la versión 1.3.67 rompía algunos programas de reproducción de sonido los cuales (incorrectamente) comprobaban que el resultado del ioctl SNDCTL_DSP_GETBLKSIZE era mayor que 4096. Las utilidades incluidas en el último paquete snd-util-3.x.tar.gz (en ftp://ftp.4front- tech.com/ossfree.) ahora manejan esto de manera adecuada. Las últimas versiones del controlador de sonido también han sido arregladas para impedir reservar fragmentos menores de 4096 bytes, lo que resuelve el problema con las utilidades antiguas. 66..3322.. ¿¿PPoorr qquuéé eell ccoonnttrroollaaddoorr ddee ssoonniiddoo ttiieennee ssuu pprrooppiioo pprrooggrraammaa ddee ccoonnffiigguurraacciióónn?? El controlador de sonido soporta diferentes parámetros de configuración. El programa configure incluido con el controlador de sonido comprueba las dependencias entre los parámetros. Las herramientas usadas para configurar el núcleo no soportan este nivel de funcionabilidad. Los últimos núcleos permiten usar las herramientas de configuración del núcleo estándar con el controlador de sonido (vea la sección "Configurando el Núcleo"). 66..3333.. LLaass ooppcciioonneess ddeell mmeezzccllaaddoorr ssoonn bboorrrraaddaass ccuuaannddoo ccaarrggoo eell mmóódduulloo ddeell ccoonnttrroollaaddoorr ddee ssoonniiddoo.. Puede construir el controlador de sonido como un módulo cargable y usar kerneld para cargarlo y descargarlo automáticamente. Esto puede presentar un problema: cuando el módulo se recarga los parámetros del mezclador vuelven a sus valores por defecto. Para algunas tarjetas de sonido esto puede ser muy ruidoso (por ejemplo la SB16) o muy silencioso. Markus Gutschke gutschk@uni-muenster.de encontró esta solución: use una línea en su fichero /etc/conf.modules como la que sigue: options sound dma_buffsize=65536 && /usr/bin/setmixer igain 0 ogain 0 vol 75 Esto hará que su programa mezclador (en este caso setmixer) sea ejecutado inmediatamente después de que su controlador de sonido es cargado. El parámetro dma_buffsize es sólo un valor "de pega" necesario porque el comando de opción requiere una opción en la línea de comando. Cambie la línea según corresponda a su programa mezclador y los parámetros de ganancia. Si ha compilado el controlador de sonido dentro del núcleo y desea ajustar la ganancia del mezclador durante el reinicio, puede llamar al programa mezclador en un fichero de inicio del sistema, como por ejemplo /etc/rc.d/rc.local 66..3344.. SSoollaammeennttee eell rroooott ppuueeddee ggrraabbaarr ssoonniiddoo.. Por defecto el script que hay en el fichero Readme.linux que crea los ficheros de dispositivo de sonido sólo permite que los dispositivos sean leídos por el root. Esto se hace para aumentar la seguridad. En un entorno de red, varios usuarios externos pueden conectarse de forma remota a un PC con Linux con tarjeta de sonido y micrófono y pueden escuchar a escondidas. Si a usted no le preocupa eso, puede cambiar los permisos usados en el script. Con la configuración original, los usuarios aún pueden reproducir ficheros de sonido. Esto no es un riesgo para la seguridad, pero es una posibilidad para molestar o ser molestado. 66..3355.. ¿¿EEssttáá ssooppoorrttaaddoo eell hhaarrddwwaarree ddee ssoonniiddoo ddeell IIBBMM TThhiinnkkPPaadd?? Puede encontrarse información acerca de cómo usar la tarjeta de sonido mwave del ordenador portátil IBM ThinkPad en http://www.screamin.demon.co.uk/. 77.. RReeffeerreenncciiaass Si tiene una tarjeta de sonido que soporte CD-ROM o una interfaz SCSI, el Linux SCSI HOWTO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/SCSI-HOWTO.html y el Linux CD-ROM HOWTO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/CDROM- HOWTO.html tienen información adicional que puede serle muy útil. El Sound Playing HOWTO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/Sound-Playing- HOWTO.html describe cómo reproducir los diversos tipos de ficheros de música y sonido bajo Linux. El Ultrasound Plug and Play Mini-Howto http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Gravis-Ultrasound describe cómo conseguir que una tarjeta Gravis Ultrasound Plug and Play funcione bajo Linux. El Linux SoundBlaster 16 PnP Mini-HOWTO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Soundblaster-16 describe cómo conseguir que una tarjeta SoundBlaster16 PnP funcione bajo Linux. El Linux SoundBlaster AWE64 PnP Mini-HOWTO http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Soundblaster-AWE64 describe cómo conseguir que una tarjeta SoundBlaster AWE64 PnP funcione bajo Linux. Hay un viejo documento llamado _H_a_c_k_e_r_'_s _G_u_i_d_e _t_o _V_o_x_W_a_r_e, disponible en ftp://nic.funet.fi/pub/Linux/ALPHA/sound/. La mayor parte de la información existente ahí ha sido actualizada por los documentos en http://www.4front-tech.com/pguide, pero la sección acerca de /dev/sequencer aún puede ser útil. Las siguientes PUF serán enviadas regularmente al grupo de noticias de Usenet news.announce y también serán archivadas en ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers: · PCsoundcards/generic-faq (PUF genéricas acerca de tarjetas de sonido para PC) · PCsoundcards/soundcard-faq (comp.sys.ibm.pc.soundcard PUF) · PCsoundcards/gravis-ultrasound/faq (PUF acerca de Gravis UltraSound) · audio-fmts/part1 (Descripciones de formatos de ficheros de audio) · audio-fmts/part2 (Descripciones de formatos de ficheros de audio) Las PUF también muestran bastantes listas de correo y sitios de archivos sobre productos específicos. Los siguientes grupos de noticias de Usenet tratan sobre temas de sonido y/o música: · alt.binaries.sounds.* (varios grupos para enviar ficheros de sonido) · alt.binaries.multimedia (para enviar ficheros Multimedia) · alt.sb.programmer(temas de programación de la Soundblaster) · comp.multimedia(temas acerca de multimedia) · comp.music (Teoría e investigación sobre la música por ordenador) · comp.sys.ibm.pc.soundcard.* (varios grupos acerca de tarjetas de sonido para el IBM PC) Podemos encontrar una página Web dedicada a multimedia en http://viswiz.gmd.de/MultimediaInfo/. Creative Labs tiene su página Web en http://www.creaf.com/. MediaTrix tiene la suya en http://www.mediatrix.com/. Las listas de correo de Linux tienen un número de "canales" dedicados a diferentes temas, incluido el sonido. Para saber cómo suscribirse, envíe un mensaje con la palabra "help" como cuerpo del mensaje a majordomo@vger.rutgers.edu. Estas listas de correo no son recomendadas para preguntas acerca de la configuración de la tarjeta de sonido, sino que se orientan hacia discusiones relacionadas con el desarrollo. Como he mencionado en varias ocasiones, el controlador de sonido del núcleo incluye una serie de ficheros Readme que contienen información acerca del controlador de la tarjeta de sonido. Generalmente se encuentran en el directorio /usr/src/linux/drivers/sound. Puede contactar con el autor del controlador de sonido del núcleo, Hannu Savolainen, en la dirección hannu@voxware.pp.fi. También tiene una página Web en http://personal.eunet.fi/pp/voxware. Esta página es el mejor sitio para enterarse de las últimas tarjetas de sonido soportadas, problemas y solución de errores. Información acerca de OSS, el controlador de sonido comercial para Linux y otros sistemas compatibles Unix puede encontrarse en la página Web de 4Front Technologies en http://www.4front-tech.com/. El Mapa de Software de Linux (Linux Software Map (LSM)) es una referencia de gran valor para localizar software de Linux. Buscar palabras en el LSM como, por ejemplo, sonido es una buena forma de identificar aplicaciones referentes a hardware de sonido. El LSM se puede encontrar en varios FTP anónimos, incluyendo ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/LSM.gz. El Proyecto de Documentación de Linux ha producido varios libros acerca Linux, incluyendo Linux: Instalación y Primeros Pasos (-- Disponible en castellano en http://www.infor.es/LuCAS--) . Están disponibles libremente en la mayoría de FTP anónimos de archivos de Linux o también pueden ser comprados en formato impreso. Por último, una puntualización un poco sinvergüenza: si desea aprender un poco más sobre multimedia bajo Linux (especialmente programación de aplicaciones para tarjetas de sonido y CD-ROM), compre mi libro Guía Linux Multimedia, ISBN 1-5692-219-0, publicado por O'Reilly and Associates. Además de la versión original inglesa, ahora están a la venta también las versiones francesa y japonesa. Para más detalles, llame al 800-998-9938 en Norte América o visite la página Web http://www.ora.com/catalog/multilinux/noframes.html o mi página personal http://www.pobox.com/~tranter. 88.. AAcceerrccaa ddee llaa ttrraadduucccciióónn.. Esta traducción ha sido realizada por DDaavviidd MMaarríínn CCaarrrreeññoo davefx@bigfoot.com basándose en la realizada por Sergio Alonso Manzanedo mailto:sa.manzanedo@vll.servicom.es de la versión 1.14, corrigiendo numerosos errores (entre ellos, el tuteo) y, añadiendo, supongo, otros propios en las partes nuevas. Espero que así los novatos de Linux no tengan más problemas con las SB PnP X-D. Disfrute de Linux y de la vida. | | | _| David Marín Carreño \ | / / |/____\| ///// /_|_/\_|_\ __///// \| (__) |/ |_ _/ / \____/ \ / / (____ ____) / / WEb SITe: _____||________/ / http://www.bigfoot.com/~davefx / _ _____/ 99.. AAnneexxoo:: GGrruuppooss LLiiNNUUXXeerrooss eenn EEssppaaññaa.. Francisco José Montilla, pacopepe@iname.com, FidoNet 2:345/402.22 es coordinador del _I_N_S_F_L_U_G: (_I_m_p_a_t_i_e_n_t _& _N_o_v_a_t_o_u_s _S_p_a_n_i_s_h _F_i_d_o_n_e_t _L_i_N_U_X _U_s_e_r_s _G_r_o_u_p) uno de los varios grupos de usuarios existentes en España y más concretamente en la mejor ;-) área de FidoNet: R34.LINUX junto con _L_u_C_A_S (_L_i_n_U_x _e_n _C_A_S_t_e_l_l_a_n_o). El IINNSSFFLLUUGG se orienta preferentemente a la traducción de documentos breves, como los _C_O_M_O_s y _P_U_F_s (-- PPreguntas de UUso FFrecuente, las _F_A_Q_s. :)--) , etc. LLuuCCAASS Coordina y realiza las traducciones de las _g_u_i_d_e_s, es decir, documentos más extensos. Por supuesto, la _o_r_i_e_n_t_a_c_i_ó_n de cada grupo no tiene carácter excluyente; si quiere colaborar en las dos, ¡mejor! ;-). Otra fuente de información obligada para el recién incorporado es PPUUFF elaborada a partir del correo circulante por R34.LINUX por Pablo Gómez, pgomez@arrakis.es, 2:341/43.40, disponible próximamente en los formatos habituales de documentación (.ps, .dvi, .html, .sgml, etc) en los servidores de Internet especificados más adelante, así como en el mismo área. ¡Necesitamos su colaboración para futuras traducciones! si quiere unirse a nosotros póngase en contacto con: _I_N_S_F_L_U_G: (Traducción y autoría de COMOs) Francisco José Montilla, pacopepe@iname.com, FidoNet 2:345/402.22 _L_u_C_A_S: (Traducción y autoría de guías) 1. Juan José Amor, jjamor@ls.fi.upm.es, FidoNet 2:341/12.19 2. Alfonso Belloso, alfon@bipv02.bi.ehu.es, FidoNet 2:344/17.2 Por último, recordar que un inmejorable lugar para estar informado, así como consultar y discutir todo lo relacionado con LiNUX lo tiene en FidoNet, en R34.LINUX. Actualmente, ambos grupos poseen las siguientes listas de correo: · LuCAS: lucas@hispalinux.es · INSFLUG: insflug@insflug.org Ambas son listas tipo majordomo; para suscribirse: envíe un email a majordomo@insflug.org, con "subscribe insflug" en el cuerpo del mensaje. En el caso de LuCAS sería a majordomo@infor.es, con "subscribe lucas" en el cuerpo del mensaje. Dispone de todos los ``COMOs'' traducidos hasta ahora, así como información puntual sobre el INSFLUG y temas relacionados en: http://www.insflug.orf en sus versiones html (-- Actualización lenta--) , y listas para bajar, en ftp://ftp.insflug.org/es (-- Este es el lugar actualizado con más frecuencia; en Sunsite y sus _m_i_r_r_o_r_s está replicado en el directorio ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO/translations/es De todos modos, probablemente con su distribución de Linux vengan incluidos. --) Otro buen punto de búsqueda, consulta y obtención de la documentación traducida, en formato HTML con links a los demás formatos, así como de las traducciones de las guías traducidas por LuCAS es: Otro buen punto de búsqueda, consulta y obtención de la documentación traducida (en formato HTML con links a los demás formatos), incluyendo las guías de LuCAS, es: http://www.infor.es/LuCAS/ junto con su ftp: ftp://ftp.infor.es/pub/LuCAS/ Tanto el INSFLUG, como LuCAS, y todos los traductores implicados, esperamos que esta traducción le haya sido de utilidad.