Configurando CCVS

Debes configurar CCVS para su sistema, en modo demo o para procesar datos reales.

usa su para cambiar la cuenta de usuario que creaste (un miembro del grupo ccvs) para esta configuración.

Ejecuta el programa de configuración de CCVS con el siguiente comando :

/usr/sbin/ccvs_configure

El resto de esta sección hablará del programa de configuración CCVS. Debe ver una entrada "splash" en la pantalla. Presione Intro para leer la licencia de software de CCVS. Puedes usar las barras de desplazamieto y los comandos de paginas de más para leer la licencia.

Cuando has leido la licendia y teminado la pagina, verás

Teclea "accept" para aceptar esta lecencia.

Teclea la palabra accept para aceptar los teminos de la licencia y continuar configurando CCVS. Cualquier otra entrada saldr´ del programa.

Entonces verá esta pantalla:

This program creates the configuration file for CCVS functions.
To do this, you will require the following information:
 1: The clearing protocol you will be using. This may be MAPP,
ETC+, or any of the other protocols which CCVS supports. There
is also a demo protocol; if you have downloaded the free demo of
CCVS, you will be using the demo protocol.
 2: The unique number which identifies you to the clearing
house. This may be your merchant account number or a terminal id
number, depending on what protocol you will be using. This number
will be supplied when you set up your merchant account.
 3: Your modem type, and the serial port your modem is attached
to. You will also need modem configuration strings. (We can
supply modem configuration strings for many popular modems.)
 4: The location of your data directory. This is where the
configuration file and data directories will be placed.
 5: Other information as needed for particular protocols. This
information will generally be supplied when you set up your
merchant account.

We supply a worksheet which you can use to organize all this
information, including the details for each protocol. See the
file "setup.txt" in /usr/share/doc/CCVS-<version>.

The configuration program is running as user "<username>".
It is important that this be the same user which the actual CCVS
software will run as. (We recommend creating a special user
account for just this purpose.)

Do you wish to continue configuring CCVS as user "<username>"?

[Enter Y to continue, or N to stop here:]

Presiona Y para continuar. Si tu eres root su, en su lugar obtendrás el siguiente error. (si esto ocurre deberías ejecutar su para el usuario de CCVS y volver a ejecutar ccvs_configure.)

The configuration program may not be run as root. You must run
this as the same user which the actual CCVS software will run as.
(We recommend creating a special user account for just this
purpose.)

Cuando continúe, el programa enpezará a solicitar infomación. En cualquier momento puedes volver atrás tecleando . y presionando Intro.

Do you want to configure CCVS for the free demo, or a working
merchant account? (If you have not purchased a license for CCVS,
only the demo configuration is available.)

[Enter Y to use the demo configuration, N for a real configuration,
or . to exit:]

Al menos que tenga que comprar una clave software y una licencia para CCVS, teclea Y. Esto instala una configuración demo, que no usa una cuenta mercantil real. Si tiene comprada una licencia y esta ya instalada un configuración, teclea N.

Where do you want to place the CCVS configuration files and
transaction queues? This should be a directory name which is
writable by the current user.
The default is "/var/ccvs".
Enter directory, or Return for default value, or . by itself to
back up.
>

Al menos que tenga razones especificas par mover los fichero de configuración de CCVS y las colas de transacciones, dejales en su localización por defecto. Si necesita moverlos, recuerda que también necesitas fijar un entorno variable.

What do you want to name this configuration? This should be a
short filename.
The default is "ccvs".
Enter name, or Return for default value, or . by itself to back
up.
>

Por ejemplo, puede tene una configuración llamada tshirt para un comerciante que vende T-shirts. El nombre introducido aquí sera el nombre usado para distinguir entre dos configuraciones.

La versión demo de CCVS no requiere otra información; si lo eliges, verá inmediatamente:

Writing "/var/ccvs/ccvs.conf"...

The CCVS system is now configured.

Puedes ahora empezar comprobando el software demo. El demo es igual al software CCVS, excepto que no hablas con un procesador mercantil real.

Si tienes una licencia de la versión completa de CCVS, y eliges instalar un configuración real, verá algo como esto:

Which protocol and merchant processor will you be using?

Credit card clearing protocols:
  1: ETC PLUS (FDR7/ETC7/FDR "Omaha"): First Data Corporation
  2: South Platform (FDR "Nabanco"): First Data Corporation
  3: MAPP: Global Payment Systems "St. Louis"
  4: NDC: Global Payment Systems "Atlanta" / NDC
  5: VITAL (Visa 2nd generation, K format): Visa / Total System Services
  6: UTF: Paymentech Inc.
  7: NOVA: NOVA Information Systems

[Enter a number, or . by itself to back up:]

La seleccionar del protocolo para que tenga una licencia de CCVS y una cuenta mercantil valiada.

What is the number of your merchant account?
Enter number, or . by itself to back up.
>

Este número deberí haber sido proporcionado con su cuenta mercantil.

What is your CCVS software customer number?
Enter number, or . by itself to back up.
>

Este número se habrá proporcionado con su licencia de CCVS.

What is your CCVS software license key?
Enter number, or . by itself to back up.
>

Este número también se habrá proporcionado con su licencia de CCVS.

What is the phone number of your merchant processor?
Enter number, or . by itself to back up.
>

Unas preguntas adicionales puede aparecer, porque se requieren los protocolos particulares. Si ha rellenado la sección de setup.txt para su protocolo, deberá estar preparado para estas preguntas. Por ejemplo, VITAL continua con varias acerca de su nombre de comprador, dirección, banco, y así. Deberí ya tener encontrada esa información cuando estableces su cuenta mercantil VITAL.

Debes ahora introducir la información acerca de cómo comunicarte con el modem. La información de configuración del modem es muy importante. Asegúrese que esta introducida correctamente para la configuración de su sistema; CCVS no trabajara si el modem esta configurado incorrectamente.

Do you want to configure a pool of several modems? (If you answer
yes, all the modems must be exactly the same make and model. If
you want to use just one modem, answer no.)

[Enter Y or N, or . to back up:]

Si tienes varios modem idénticos, puede configurar CCVS para usarlos todos. Cada proceso CCVS que necesitee usar un modem, si cualquiera esta disponible. Varias configuraciones CCVS pueden compartir un conjunto de modem de esta manera. Puede configurar también una configuración simple con dos modems, así por lo que autorizaciones y pagos batch pueden ocurrir al mismo tiempo.

What serial port is your modem connected to? (Do not include the
"/dev/" prefix.) The default is ttyS0. The modem should be
connected and ready now, so that the serial port can be tested.

Enter port name, or Return for default value, or . by itself to
back up.
>

El programa comprobará el puerto serie, si configura más de uno, comprobara cada uno de ellos. No incluya en /dev/. Este paso puede llegar hasta los treinta segundos si el modem no responde.

What type of modem do you have? This information makes it
possible to suggest modem configuration strings. If your modem
is not listed, you can choose "none of the above"; but you will
then have to create your own configuration strings, which is a
difficult process.

 1: USR Sportster/Courier
 2: Hayes Optima
 3: Chase Research PCI-RAS
 4: None of the above

[Enter a number, or . by itself to back up:]

Será introducido para el modem la inicialización, marcado y comandos (si configura un grupo de modems, deben ser todos identicos, por lo que usarán los mismos comandos.) Si CCVS conoce comandos apropiados para el modem, serán sugeridos y puede pulsar simplemente Intro.

The modem initialization string should set the modem to do no
protocol
negotiation. What string do you want to use?
A string which works for your modem is:
 \r~~~\rAT E0 L0 M1 V1 X4 &K0 &M0 +FCLASS=0
Enter string, or Return for suggested value.
>

The modem dial string should dial the modem. (Do not include a
phone number.)
What string do you want to use?
A string which works for your modem is:
 ATDT
Enter string, or Return for suggested value.
>

The modem hang-up string should hang the modem up if it's
connected. What string do you want to use?
A string which works for your modem is:
 ~~~+++~~~~~~~~~\rATH0\r~~~
Enter string, or Return for suggested value.
>

Initialize: \r~~~\rAT E0 L0 M1 V1 X4 &K0 &M0 +FCLASS=0
Dial: ATDT
Hang up: ~~~+++~~~~~~~~~\rATH0\r~~~
Are these the values you want?

[Enter Y to accept, N to change, . to back up.]

Puede no ver exactamente la misma pantalla porque los valores por defecto varían dependiendo del modem selecionado.

La siguiente pregunta es la frecuencia en baudios.

What baud rate do you want to use? You should use the
default unless you have explicit information that another
value is appropriate.
The default baud rate is 1200.

Enter rate, or Return for default value, or . by itself to
back up.
>

Cuando ha finalizado de introducir la información de la configuración verá:

Writing "/var/ccvs/ccvs.conf"...

The CCVS system is now configured.