Drukowanie na Linux-ie w użyciu. Autor: Mark Komarinski , markk@auratek.com v1.2.1, 24 Marca 1997 WWeerrssjjaa ppoollsskkaa:: BBaarrttoosszz MMaarruusszzeewwsskkii BB..MMaarruusszzeewwsskkii@@zzssmmeeiiee..ttoorruunn..ppll v1.02, 26 Lipca 1997 ____________________________________________________________ Table of Contents: 1. Wprowadzenie. 1.1. Historia tego dokumentu. 1.2. Historia Wersji. 1.3. Prawa autorskie i znaki handlowe. 1.4. Ściąganie dokumentów HOWTO dotyczących drukowania. 1.5. Komentarze. 1.6. Podziękowania. 1.7. Od tłumacza. 2. Drukowanie pod Linux-em. 2.1. Historia drukowania na Linux-ie. 2.2. Drukowanie pliku przy użyciu 2.3. Przeglądanie kolejki zadań przy pomocy 2.4. Anulowanie zadania przy pomocy 2.5. Kontrolowanie programu lpd przy pomocy 2.6. "Printtool" z RedHat-a. 3. Drukowanie plików. 3.1. Drukowanie plików graficznych. 3.2. Drukowanie plików PostScriptowych. 3.3. Drukowanie plików PDF. 3.4. Drukowanie plików w TeX-u. 3.5. Drukowanie plków sformatowanych 3.6. Drukowanie stron podręcznika systemowego 4. Różności. 4.1. Formatowanie przed drukowaniem. 4.2. Zmienne Środowiskowe PRINTER. 5. Odpowiedzi na często zadawane pytania. 6. Rozwiązywanie problemów. 7. Odwołania. ______________________________________________________________________ 11.. WWpprroowwaaddzzeenniiee.. Dokument ten opisuje jak używać systemu kolejkowania do drukarek liniowych dostarczanego wraz z systemem operacyjnym Linux. Dokument ten jest dodatkiem do dokumentu Drukowanie w Linux-ie , który omawia instalację i ustawienie systemu drukowania. Materiał zaprezentowany z tym HOWTO powinien być tak samo ważny dla wszystkich systemów operacyjnych typu BSD w tym także dla Linux-a. Dokument ten został napisany w standardzie ISO-8859-2. Oryginał można znaleźć pod adresem ftp.icm.edu.pl w katalogu /pub/Linux/sunsite/docs/HOWTO. 11..11.. HHiissttoorriiaa tteeggoo ddookkuummeennttuu.. Uwaga od Marka Komarinskiego : Chciałbym podziękować Mattowi Fosterowi za duży wkład pracy przy ponownym pisaniu tego HOWTO. Utrzymuję jego styl i dodaję nowości tak żeby wszystko było w miarę świeże. Uwaga od Matta Fostera : Wersja bieżąca tego HOWTO jest napisanym od nowa dokumentem, którego oryginał napisali Grant Taylor i Brian McCauley . Starałem się zachować mniej więcej to samo co oni napisali, ale zupełnie zmieniłem wygląd i styl tego dokumentu oraz zasięg materiału zawartego tutaj. Czuję, że to uczyni dokument ten bardziej kompletnym i łatwiejszym do przeczytania. Mogę tylko mieć nadzieję, że się zgadzasz. 11..22.. HHiissttoorriiaa WWeerrssjjii.. v1.2.1 ˇ uaktualnienia, małe zmiany dla publikacji Dr. Linux. v1.2 ˇ Drukarki pod Windows-ami. ˇ Zmiana maksymalnego rozmiaru drukowanego pliku. v1.11 ˇ Nowy opiekun ! ˇ Dodane informacje o lpc. ˇ Dodane informacje na temat rozwiązywania problemów. ˇ Początek na temat drukowania plików graficznych. v1.1 ˇ przegląd słownictwa. ˇ rozwinięta sekcja o drukowaniu w PostScripcie. ˇ próba rozjaśnienia niektórych przykładów. 8-) ˇ rozwinięcie dyskusji na temat podstawowych narzędzi do drukowania w Linux-ie. v1.0 ˇ Pierwsze publiczne wydanie Printing-Usage HOWTO. 11..33.. PPrraawwaa aauuttoorrsskkiiee ii zznnaakkii hhaannddlloowwee.. Niektóre nazwy/nazwiska wymienione w tym HOWTO są prawami autorskimi lub znakami handlowymi pewnych firm/osób. Występują one w wersji pełnej lub skróconej. _(_c_) _1_9_9_5 _M_a_t_t _F_o_s_t_e_r _(_m_w_f_@_e_n_g_r_._u_a_r_k_._e_d_u_) _(_c_) _1_9_9_6_-_1_9_9_7 _M_a_r_k _F_. _K_o_m_a_r_i_n_s_k_i _(_m_a_r_k_k_@_a_u_r_a_t_e_k_._c_o_m_) Wszelkie tłumaczenia, prace pochodne, prace zebrane zawierające dokumenty HOWTO muszą zawierać tę notatkę o prawach autorskich. Oznacza to, że nie możesz stworzyć pracy pochodzącej z HOWTO i nałożyć na jej dystrybucję dodatkowych ograniczeń. Wyjątki od tej zasady mogą być uczynione pod pewnymi warunkami; skontaktuj się z koordynatorem programu Linux HOWTO pod niżej podanym adresem. Krótko mówiąc, chcemy promować szerzenie tych dokumentów przez wszelkie dostępne kanały. Chcielibyśmy także utrzymać prawa autorskie nałożone na te dokumenty, i być powiadomieni o planach dotyczących redystrybucji HOWTO. Jeśli masz pytania skontaktuj się z Gregiem Hankisem, koordynatorem programu Linux HOWTO po adresem gregh@sunsite.unc.edu. 11..44.. ŚŚcciiąąggaanniiee ddookkuummeennttóóww HHOOWWTTOO ddoottyycczząąccyycchh ddrruukkoowwaanniiaa.. Jeśli chcesz sobie wydrukować to HOWTO, to polecam wersję PostScriptową. Jest ona sformatowana w taki sposób, że jest łatwiejsza do czytania i ładniejsza. Wersję angielską w PostScripcie możesz pobrać z SUNSite Polska . Niestety nie dostarczamy jeszcze wersji polskiej w PostScripcie - szukamy kogoś, kto by nam pomógł rozwiązać problem polskich liter ;) albo na nowszą wersję narzędzi SGML, któraby obsługiwała ISO-8859-2. 11..55.. KKoommeennttaarrzzee.. Pytania, komentarze czy poprawki dotyczące tego dokumentu mogą być kierowane do . 11..66.. PPooddzziięękkoowwaanniiaa.. Kieruje je do wszystkich, którzy poświęcili czas na czytanie wersji alfa i odpowiedzieli wieloma pożytecznymi uwagami i sugestiami - niektórzy z was mogą zobaczyć odzwierciedlenie swoich komentarzy w tej wersji dokumentu. Chciałbym także podziękować Mattowi Fosterowi, który napisał to HOWTO od nowa. 11..77.. OOdd ttłłuummaacczzaa.. Tłumaczenie to jest chronione prawami autorskimi Š Bartosza Maruszewskiego. Dozwolone jest rozprowadzanie i dystrybucja na prawach takich samych jak dokument oryginalny. Jeśli znalazłeś jakieś rażące błędy ortograficzne, gramatyczne, składniowe, techniczne to pisz do mnie: B.Maruszewski@zsmeie.torun.pl Oficjalną stroną tłumaczeń HOWTO jest http://www.jtz.org.pl/ Aktualne wersje przetłumaczonych dokumentów znajdują się na tejże stronie. Dostępne są także poprzez anonimowe ftp pod adresem ftp.ippt.gov.pl w katalogu /pub/Linux/JTZ/. Przetłumaczone przeze mnie dokumenty znajdują się także na mojej stronie WWW. Są tam też odwołania do Polskiej Strony Tłumaczeniowej. Kontakt z naszą grupą, grupą tłumaczy możesz uzyskać poprzez listę dyskusyjną jtz@ippt.gov.pl. Jeśli chcesz sie na nią zapisać, to wyślij list o treści subscribe jtz Imię Nazwisko na adres listproc@ippt.gov.pl 22.. DDrruukkoowwaanniiee ppoodd LLiinnuuxx--eemm.. Sekcja ta omawia jak drukować pliki, sprawdzać kolejkę wydruków, usuwać zadania z kolejki wydruków, formatować pliki przed ich wydrukowaniem i jak skonfigurować środowisko do drukowania. 22..11.. HHiissttoorriiaa ddrruukkoowwaanniiaa nnaa LLiinnuuxx--iiee.. System drukowania na Linux-ie - system _l_p - jest przeniesionym źródłem kodu napisanego przez regentów Uniwersytetu Californii dla wersji UNIX-a "Berkeley Software Distribution". 22..22.. DDrruukkoowwaanniiee pplliikkuu pprrzzyy uużżyycciiuu _l_p_r. Najbardziej prostą metodą na drukowanie w Linux-ie jest wysłanie pliku do wydrukowania do urządzenia drukarki. Jednym ze sposobów na zrobienie tego jest użycie polecenia _c_a_t. Jako "root" możesz zrobić coś takiego: # cat thesis.txt > /dev/lp W tym wypadku, /dev/lp jest symbolicznym dołączeniem do rzeczywistego urządzenia drukarki - niech to będzie igłówka, laserówka, "typesetter" czy ploter. (Więcej informacji na temat dołączeń symbolicznych znajdziesz na stronie podręcznika systemowego _l_n(1)). Z przyczyn bezpieczeństwa, tylko "root" i użytkownicy należący do tej samej grupy co demon drukowania mogą pisać bezpośrednio na drukarkę. Oto dlaczego polecenia takie jak: _l_p_r, _l_p_r_m, czy _l_p_q muszą być używane, żeby mieć dostęp do drukarki. Z tego powodu użytkownicy muszą używać _l_p_r, aby wydrukować jakiś plik. Polecenie to troszczy się o wszystko co jest potrzebne do wydrukowania danego pliku, a potem przekazuje kontrolę do innego programu - _l_p_d czyli "line printer daemon". Demon ten informuje drukarkę jak ma wydrukować dany plik. Kiedy wykonywany jest _l_p_r, najpierw kopiuje on podany plik do konkretnego katalogu (katalogu zadań), gdzie plik ten pozostaje dopóki _l_p_d go nie wydrukuje. Jak _l_p_d się dowie, że jest jakiś plik do wydrukowania, to utworzy kopię siebie (co my programiści nazywamy rozmnożeniem/klonowaniem). Kopia ta wydrukuje nasz plik, podczas gdy oryginał będzie czekał na dalsze zadania. Pozwala to na obsługiwanie wielu zadań na raz. Składnia polecenia _l_p_r jest bardzo znana: $ lpr [ opcje ] [ nazwa_pliku ... ] Jeśli nazwa_pliku nie jest podana, _l_p_r spodziewa się danych ze standardowego wejścia (zwykle klawiatury lub wyjścia innego programu). To pozwala użytkownikowi na przekierowanie wyjścia poleceń do kolejki drukowania. Np: $ cat thesis.txt | lpr lub $ pr -l60 thesis.txt | lpr Polecenie _l_p_r przyjmuje kilka argumentów z linii poleceń, które pozwalają użytkownikowi kontrolować jego działanie. Niektóre z bardziej popularnych argumentów to: -PPdrukarka określa drukarkę, na której ma być dane zadanie wydrukowane, -hh nie pozwala wydrukować strony tytułowej (z identyfikatorem itp.), -ss tworzy symboliczne dołączenie zamiast kopiować plik do katalogu zadań (przydatne do dużych plików) i -##il określa ilość kopii do wydrukowania. Przykład może wyglądać tak: $ lpr -#2 -sP dj thesis.txt Polecenie to stworzy symboliczne dołączenie do pliku thesis.txt w katalogu zadań dla drukarki o nazwie _d_j, a następnie przekaże zadanie do _l_p_d. Następnie wydrukuje drugą kopię tego pliku. Wszystkie dostępne opcje znajdziesz w podręczniku systemowym _l_p_r_(_1_). 22..33.. PPrrzzeegglląąddaanniiee kkoolleejjkkii zzaaddaańń pprrzzyy ppoommooccyy _l_p_q. Aby zobaczyć zawartość kolejki do drukowania użyj polecenia _l_p_q. Wydane bez argumentów, zwraca zawartość kolejki dla domyślnej drukarki. Rezultat polecenia _l_p_q może być przydatny do różnych celów. $ lpq lp is ready and printing Rank Owner Job Files Total Size active mwf 31 thesis.txt 682048 bytes 22..44.. AAnnuulloowwaanniiee zzaaddaanniiaa pprrzzyy ppoommooccyy _l_p_r_m. Inną przydatną cechą każdego systemu drukowania jest możliwość anulowania zadania, które zostało umieszczone w kolejce. Aby to zrobić użyj _l_p_r_m. $ lprm - Powyższe polecenie anuluje wszystkie zadania, które są własnością użytkownika wydającego to polecenie. Pojedyncze zadanie może być anulowane przez zdobycie numeru tego zadania (z polecenia _l_p_q) i podanie go do _l_p_r_m: $ lprm 31 Spowodowałoby skasowanie zadania nr 31 - thesis.txt na drukarce domyślnej. 22..55.. KKoonnttrroolloowwaanniiee pprrooggrraammuu llppdd pprrzzyy ppoommooccyy _l_p_c. Program _l_p_c_(_8_) używany jest do kontrolowania drukarek, które obsługuje lpd. Możesz włączyć lub wyłączyć drukarkę albo jej kolejkę, zmienić kolejność w kolejce zadań oraz otrzymać raport na temat drukarek i ich kolejek. Lpc jest używany głównie w sytuacjach kiedy do komputera podłączonych jest kilka drukarek. $ lpc Powyższe polecenie wystartuje program lpc. Domyślnie, uruchamia się interaktywny tryb i możesz zacząć wydawać polecenia. Inną opcją jest wprowadzenie polecenia lpc z linii argumentów. $ lpc status all Lista dostępnych poleceń jest w podręczniku systemowym _l_p_d, a tutaj podaję kilka najważniejszych, których będziesz najczęściej używał. Polecenie oznaczone _o_p_c_j_ą może być albo nazwą drukarki (lp, print, itp.) albo słowem "all", co oznacza wszystkie drukarki. ˇ disable _o_p_c_j_a - nie pozwala na dodawanie nowych zadań, ˇ down _o_p_c_j_a - wyłącza drukowanie, ˇ enable _o_p_c_j_a - pozwala na dodawanie nowych zadań, ˇ quit (lub exit) - zakończenie sesji lpc, ˇ restart _o_p_c_j_a - startuje ponownie lpd dla podanej drukarki, ˇ status _o_p_c_j_a - wyświetla status drukarki, ˇ up _o_p_c_j_a - pozwól na wszystko i wystartuj nowego lpd. 22..66.. PPrriinnttttooooll"" zz RReeddHHaatt--aa.. Tylko krótka notatka na temat zadziwiającego programu _p_r_i_n_t_t_o_o_l z dystrybucji RedHat. Wygląda na to, że robi on wszystko to co robiłby filtr magiczny. RedHat instaluje od razu wiele programów filtrujących. Oto jak ustawiłem swoją drukarkę HP LJ 4L podłączoną do portu równoległego na RH 4.0. ˇ Zmień sesję na "root-a" i odpal "printtool". (jeśli stałeś się "root-em" przez polecenie _s_u, to pamiętasz o ustawieniu zmiennej _D_I_S_P_L_A_Y na _:_0_._0 i uruchomieniu programu _x_h_o_s_t z parametrem "+", prawda ?) ˇ Kliknij na przycisk "Add" a potem "OK" dla drukarki lokalnej. ˇ Wpisz urządzenie do drukowania (u mnie _/_d_e_v_/_l_p_1) ˇ Wpisz filtr wejściowy - wybierz typ drukarki, rozdzielczość i rozmiar papieru (ljet4, 300x300 i "letter") ˇ Wciśnij "OK" aż do końca i zrestartuj _l_p_d. Na jedno zawołanie możesz mieć definicje dla różnych drukarek w /etc/printcap. Dla różnych rozmiarów papieru, rozdzielczości, itd. 33.. DDrruukkoowwaanniiee pplliikkóóww.. Ta sekcja omawia drukowanie plików z jakimi się spotkasz na Linux-ie. 33..11.. DDrruukkoowwaanniiee pplliikkóóww ggrraaffiicczznnyycchh.. Drukowanie takich plików na drukarce zwykle zależy od rodzaju grafiki i drukarki. Igłówki z reguły nie wchodzą w grę z powodu różnic w sposobach obsługi plików graficznych. Najlepszym wyborem byłoby tu sprawdzenie czy twoja drukarka jest kompatybilna z Epson-em albo IBM ProPrinter, a następnie konwersja do PostScriptu i użycie ghostscriptu do wydrukowania (zobacz następną sekcję). Jeśli masz drukarkę laserową, to sytuacja jest trochę łatwiejsza ponieważ większość jest kompatybilna z PCL. To daje ci kilka opcji do wyboru. Niektóre programy umieją wysyłać bezpośrednio w PCL. Jeśli nie, to programy takie jak _N_e_t_P_B_M potrafią konwertować na PCL. Ostatnią opcją jest użycie ghostscriptu (zobacz następcją sekcję). Najepszą opcją do wyboru jest instalacja pakietów takich jak NetPBM i ghostscriptu, a potem instalacja magicznego filtra do automagicznej obróbki grafiki. 33..22.. DDrruukkoowwaanniiee pplliikkóóww PPoossttSSccrriippttoowwyycchh.. Drukowanie takich plików na drukarce, która potrafi interpretować ten język jest proste; po prostu użyj _l_p_r a drukarka zajmię się resztą. Dla tych z nas, którzy nie mają takich drukarek pozostają inne środki. Na szczęście są dostępne programy, które potafią robić użytek z PostScriptu i tłumaczyć go na język zrozumiały dla większości drukarek. Najbardziej znanym programem z tego rodzaju jest _G_h_o_s_t_S_c_r_i_p_t. Jest on odpowiedzialny za konwersję wszystkich opisów w PostScripcie na język zrozumiały dla danej druarki. Aby wydrukować plik w PostScripcie za pomocą ghostscriptu możesz zrobić coś takiego: $ gs -dSAFER -dNOPAUSE -sDEVICE=deskjet -sOutputFile=\|lpr thesis.ps Zauważ w powyższym przykładzie, że właściwie przesyłamy wynik z programu ghostscript do _l_p_r używając opcji -ssOOuuttppuuttFFiillee. Ghostview jest interfejsem graficznym pod XWindows dla ghostscriptu. Pozwala on na podgląd pliku w PostScripcie przed wydrukowaniem. Ghostview i ghostscript - oba można otrzymać z ftp.icm.edu.pl w katalogu /pub/Linux/sunsite/apps/graphics/viewers/X. 33..33.. DDrruukkoowwaanniiee pplliikkóóww PPDDFF.. Adobe wypuścił czytarkę Acrobat dla Linux-a i jest ona dostępna na stronie domowej WWW tej firmy. Poprzednia wersja - xpdf - jest także dostępna. 33..44.. DDrruukkoowwaanniiee pplliikkóóww ww TTeeXX--uu.. Jednym z najprostszych sposobów na drukowanie takich plików jest konwersja ich na PostScript i drukowanie za pomocą ghostscriptu. Aby to zrobić musisz najpierw przkonwertować je z TeX-a na format znany jako DVI (co jest skrótem od DeVice Independent - czyli niezależne od urządzenia). Można to zrobić polecenem _t_e_x_(_1_). potem musisz zmienić plik DVI na PostScript przy pomocy _d_v_i_p_s. Wszystko wygląda mniej więcej tak: $ tex thesis.tex $ dvips thesis.dvi Teraz możesz wynikowy plik w PostScripcie wydrukować w sposób podany wyżej, 33..55.. DDrruukkoowwaanniiee ppllkkóóww ssffoorrmmaattoowwaannyycchh _t_r_o_f_f_-_e_m. $ groff -Tascii thesis.tr | lpr albo jeśli wolisz $ groff thesis.tr > thesis.ps a potem wydrukuj plik w PostScripcie jak wyżej. 33..66.. DDrruukkoowwaanniiee ssttrroonn ppooddrręęcczznniikkaa ssyysstteemmoowweeggoo _m_a_n. $ man man | col -b | lpr Strony te zawierają preformatowane dane _t_r_o_f_f_-_a tak więc musimy wyrzucić wszelkie podświetlenia, podkreślenia itp. Program _c_o_l robi to całkiem miło, a ponieważ używamy strumieni program _m_a_n nie użyje polecenia _m_o_r_e. 44.. RRóóżżnnoośśccii.. W sekcji tej znajdują się tematy, których nie można zaliczyć do wcześniejszych. 44..11.. FFoorrmmaattoowwaanniiee pprrzzeedd ddrruukkoowwaanniieemm.. Ponieważ większość plików ASCII nie jest sformatowana do drukowania użyteczne jest sformatowanie ich w jakiś sposób przed wydrukowaniem. Może zawierać to umieszczenie tytułu i numeru na każdej stronie, ustawienie marginesu, podwójne przerwy między wyrazami, wcięcia albo drukowanie pliku w większej ilości kolumn. Popularnym sposobem na osiągnięcie tego jest użycie np. programu _p_r. $ pr +4 -d -h"Ph.D. Thesis, 2nd Draft" -l60 thesis.txt | lpr W powyższym przykładzie, _p_r przeskoczyłby pierwsze 3 strony (+4), ustawił długość strony na 60 lini (-l60), podwoił spacje (-d) i dodał napis "Ph.D. Thesis, 2nd Draft" na początku każdej strony (-h). _L_p_r umieściłby rezultat tego polecenia w kolejce. Zajrzyj do podręcznika systemowego _p_r_(_1_) jeśli chcesz znać więcej informacji. 44..22.. ZZmmiieennnnee ŚŚrrooddoowwiisskkoowwee PPRRIINNTTEERR.. Wszystkie polecenia w systemie drukowania Linux-a akceptują opcję -PP. Opcja ta pozwala użytkownikowi na podanie, która drukarka ma być użyta. Jeśli użytkownik tego nie poda, to wybrana zostanie drukarka domyślna. Zamiast każdorazowego podawania nazwy drukarki, możesz podać ją w zmiennej środowiskowej "PRINTER". W zależności od twojej powłoki, może to być zrobione w różny sposób. Dla _b_a_s_h_-_a będzie to: $ PRINTER="nazwa_drukarki"; export PRINTER Dla _c_s_h będzie to: % setenv PRINTER "nazwa_drukarki" Polecenia te mogą być umieszczone w skryptach startowych (.profile dla _b_a_s_h_-_a i .cshrc dla _c_s_h) albo wydane z linii poleceń. Więcej na temat zmiennych środowiskowych znajdziesz na stronach podręcznika systemowego _b_a_s_h_(_1_) i _c_s_h_(_1_). UUWWAAGGAA -- OOssttrrzzeeggaamm żżeebbyyśś pprrzzyyppaaddkkoowwoo zz tteeggoo ppooddnniieecceenniiaa nniiee zzaacczząąłł ddrruukkoowwaaćć ttyycchh ssttrroonn ::)))) -- mmaajjąą oonnee ooddppoowwiieeddnniioo 44..000000 ii 55..550000 lliinniiii.. 55.. OOddppoowwiieeddzzii nnaa cczzęęssttoo zzaaddaawwaannee ppyyttaanniiaa.. P1. Jak mam zapobiec efektowi schodków ? O1. Efekt ten jest powodem tego, że niektóre drukarki spodziewają się znaków CR/LF na końcu linii, a w Unix-ach koniec linii to tylko LF (czyli przejście do nstępnej linii bez powrotu do jej początku). Najprostszym sposobem na poprawienie tego jest sprawdzenie czy twoją drukarkę można jakoś przełączyć na druki sposób - albo przy pomocy przełącznika albo wysyłając sekwencję znaków na początku każdego wydruku. Do drugiego rozwiązania potrzebujesz filtra. (Zobacz pytanie 2.) Szybkim sposobem jest użycie filtru z wiersza poleceń. Przykładem może być: $ cat thesis.txt | todos | lpr P2. Co to jest filtr. A2. Jest to program, który czyta ze standardowego wejścia (_s_t_d_i_n), robi coś z wczytanymi danymi i zapisuje je do standardowego wyjścia (_s_t_d_o_u_t). Filtry są używane do wielu rzeczy, włączając w to przeróbkę tekstu. P3. Co to jest filtr _m_a_g_i_c_z_n_y ? A3. Jest to filtr, który robi coś w zależności od typu pliku wejściowego. Np. jeśli plik jest czystym plikiem tekstowym, to po prostu wydrukowałby go używając standardowej metody. Jeśli plik jest w PostScripcie czy innym formacie, to wydrukowałby go używając innej metody (np. ghostscriptu). Dwoma przykładami tego są "magicfilter" i "APSfilter". Jedyną wadą tych filtrów jest to, że odpowiednie programy muszą być zainstalowane przed instalacją filtra. Powodem tego jest to, że jeśli "magicfilter" zostaje zainstalowany, to pyta on twój system o konkretne programy (takie jak ghostscript - jeśli go znajdzie, to wie, że może obsługiwać dane typu PostScript), potem tworzy siebie na podstawie tego co znalazł. Aby obsługiwać wszystkie pliki do drukowania, musisz mieć zainstalowane przynajmniej takie programy: ˇ GhostScript ˇ TeX ˇ NetPBM ˇ jpeg utilities ˇ gzip P4. Co z Systemem Drukowania z Windows ? Czy Linux będzie z tym działał ? O4. Może. Drukarki, które akceptują tylko polecenia WPS (Windows Printing System) nie będą działać z Linux-em. Natomiast te, które akceptują polecenia WPS i inne (jak np. Canon BJC 610) będą działać dopóki są ustawione na coś innego niż WPS. Inne drukarki takie jak HP DeskJet 820Cxi/Cse nniiee bbęęddąą działać z Linux-em. Właściwie Linux może służyć jako serwer wydruków dla Win95 ponieważ Win95 ma sterowniki do tych drukarek. P5. Co to za system ? Nie mogę wydrukować więcej niż 6 stron bo dostaję "file too large". O5. Jedna z opcji w /etc/printcap dotyczy maksymalnego rozmiaru wydruku. Domyślną wartością jest 1000 bloków dysku (ok. 500KB). Dla PostScript-u itp. da ci to około 6-8 stron z grafiką i to koniec. Upewnij się, że dodałeś następującą linię do pozycji danej drukarki w /etc/printcap: mx=0 Podstawowym powodem tego limitu jest dotrzymanie warunku, żeby nie zapełnić partycji na wydruki. Jest inny spośob na zrobienie tego; można kazać _l_p_r utworzyć dołączenie symboliczne do pliku do wydrukowania. Musisz wtedy pamiętać, żeby dodać opcję _-_s do każdego wywołania programu _l_p_r. 66.. RRoozzwwiiąązzyywwaanniiee pprroobblleemmóóww.. W sekcji tej znajdują się częste problemy z jakimi się możesz spotkać przy drukowaniu. Jeśli twoja drukarka nie działa: ˇ Czy inne wydruki działają ? (problem z aplikacją ?) ˇ Czy lpd jest uruchomiony ? (sprawdź używając lpc) (kontroler wydruków ?) ˇ Czy "root" może wysłać coś bezpośrednio na urządzenie drukarki ? (serwisy drukowania ?) ˇ Czy możesz drukować z DOS-a ? (problemy z kablami/drukarką ?) Odpowiedź na te pytania pomoże znaleźć rozwiązanie. Inne sugestie do tej sekcji wysyłaj na adres . 77.. OOddwwoołłaanniiaa.. Sekcja ta zawiera odnośniki dla systemu drukowania na Linux-ie. Próbowałem utrzymać tę sekcję jak najbardziej zwięzłą. Jeśli czujesz, że zapomniałem czegoś, to nie wahaj się pisać do mnie. Zanim wyślesz pytanie na grupę dyskusyjną, zastanów się: ˇ Czy drukarka akceptuje zadania ? (Użyj _l_p_c(8)) ˇ Czy odpowiedź na twoje pytanie znajduje się w tym HOWTO lub HOWTO Granta Taylora "Drukowanie w Linux-ie" ? Jeśli któreś z powyższych jest prawdą, to pomyśl dwa razy zanim wyślesz pytanie. A jeśli już się zdecydujesz wysłać, to postaraj się zawrzeć jak najdokładniejsze informacje. Spróbuj napisać coś więcej niż "Mam problemy z lpr. Pomóżcie !" Tego typu listy zostaną przez większość zignorowane. Podaj także wersję jądra jaką używasz, jak/kiedy pojawił się błąd i ewentualnie komunikaty jakie się pojawiły. SSttrroonnyy ppooddrręęcczznniikkaa ssyysstteemmoowweeggoo:: ˇ _c_a_t(1) konkatenacja i drukowanie plików ˇ _d_v_i_p_s(1) konwersja pliku TeX-a DVI na PostScript ˇ _g_h_o_s_t_v_i_e_w(1) podgląd dokumentów PostScriptowych przy pomocy ghostscriptu ˇ _g_r_o_f_f(1) interfejs dla systemu formatowania dokumentów - groff ˇ _g_s(1) Interpreter/przeglądarka ghostscript ˇ _l_p_c(8) program kontrolny do drukarki ˇ _l_p_d(8) demon do drukarki ˇ _l_p_q(1) program do sprawdzania kolejki ˇ _l_p_r(1) program do drukowania dla użytkowników ˇ _l_p_r_m(1) usuwanie zadań z kolejki ˇ _p_r(1) konwersja plików tesktowych do drukowania ˇ _t_e_x(1) formatowanie tekstu GGrruuppyy ddyysskkuussyyjjnnee ((UUSSEENNEETT;; NNEEWWSS)) " ˇ comp.os.linux.* wszystko o Linux-ie (i jeszcze więcej) ˇ comp.unix.* dyskusje dotyczące systemu operacyjnego UNIX